Translation of "Unerwartete wendung" in English

Sie diese unerwartete Wendung herbeiführten, wäre interessant.
What I care about is to learn from you by which ruse... you've obtained from her this totally unexpected reversal.
OpenSubtitles v2018

Apropos, das Treffen des Frauenvereins nahm wohl eine unerwartete Wendung.
Talking of which, I hear the WI meeting last night took an unexpected turn.
OpenSubtitles v2018

Mein Persönlichkeitserweiterungsprojekt nahm eine unerwartete Wendung.
I could use your help. My personality enhancement project-- it's taken an unexpected turn.
OpenSubtitles v2018

In 48 Stunden wird Amélies Schicksal eine unerwartete Wendung nehmen.
In 48 hours, her life will change forever.
OpenSubtitles v2018

Aber es hat eine unerwartete Wendung.
But it has an unexpected twist.
TED2020 v1

Das war doch mal eine unerwartete Wendung der Ereignisse.
So that was an unexpected turn of events.
OpenSubtitles v2018

Am Ende gibt es eine unerwartete Wendung.
Anyway, right, at the end, there's a very unusual twist.
OpenSubtitles v2018

Es war Juni 2006, und das leben hatte eine unerwartete Wendung genommen.
It was June of 2006, and life had just taken an unexpected turn.
OpenSubtitles v2018

Jedes Spiel kann eine neue und unerwartete Wendung für das gesamte Universum nehmen.
Every game can take a new and unexpected turn for the entire universe.
CCAligned v1

Sie können bald erleben eine unerwartete Wendung.
You may soon experience a unexpected change.
ParaCrawl v7.1

Doch dann erfährt die Familientragödie eine unerwartete, politische Wendung.
But then this family tragedy takes an unexpected, political turn.
ParaCrawl v7.1

Wenige Tage später nimmt die Geschichte eine unerwartete und dramatische Wendung.
A few days later, there is an unexpected and dramatic turn-around to the story.
ParaCrawl v7.1

Doch dann nimmt die Geschichte eine ganz unerwartete Wendung.
But then the story takes an unexpected turn.
ParaCrawl v7.1

Ihr Abenteuer für Ruhm und Reichtum könnte nehmen eine unerwartete Wendung.
Your adventure for fame and fortune might take an unexpected turn.
ParaCrawl v7.1

Firma Lucasarts hat eine unerwartete Wendung gemacht.
Company Lucasarts has made an unexpected turn.
ParaCrawl v7.1

Ein Zufallstor kann einem Spiel eine völlig unerwartete Wendung geben.
A random goal can make a game take a completely unexpected turn.
ParaCrawl v7.1

Ein Wochenende voll aufbrechender Familiengeheimnisse beginnt und nimmt schließlich eine unerwartete Wendung.
A weekend full of family secrets begins and finally takes an unexpected twist.
CCAligned v1

Diese zwei Seiten der Medaille eröffnen eine unerwartete Wendung.
This two sides of the coin open up an unexptected reversal.
ParaCrawl v7.1

Das Leben 19-jähriger Alissa Kingsli übernimmt die unerwartete Wendung.
19-year-old Alice Kingsley's life takes an unexpected turn.
ParaCrawl v7.1

Das ist nur der Fall nahm eine unerwartete Wendung.
That's just the case took an unexpected turn.
ParaCrawl v7.1

Eine unerwartete Wendung - Sie können Freunde sein, mit Business-Rivalen zu.
An unexpected twist — you can be friends with business rivals too.
ParaCrawl v7.1

Noch im selben Jahr nahm die Geschichte der Firma STAUF eine unerwartete Wendung.
The history of the STAUF company took an unexpected turn that same year.
ParaCrawl v7.1

Dank den ungewöhnlichen Gegenständen kann unser Leben die unerwartete Wendung übernehmen.
Thanks to unusual subjects our life can accept unexpected turn.
ParaCrawl v7.1

Meine Meinung: Das mit Darla nimmt eine unerwartete Wendung.
My Opinion: The Darla plot has taken an unexpected turn.
ParaCrawl v7.1

Dort nahm sein Leben wieder einmal eine unerwartete Wendung.
There, once again, his life took an unexpected turn.
ParaCrawl v7.1

Doch im Laufe der Untersuchungen nimmt der Fall für Solange eine unerwartete Wendung.
In the course of the investigations, however, the case takes a surprising turn for Solange.
ParaCrawl v7.1

Doch was als jugendlicher Leichtsinn begann, nahm eine unerwartete Wendung.
But something that began as a youthful prank took an unexpected turn.
ParaCrawl v7.1

Diese unerwartete Wendung war eine action gratuite.
This unexpected changement was an action gratuite.
ParaCrawl v7.1