Translation of "Unerwartet hoch" in English
Der
erste
Bauabschnitt
ist
fertiggestellt,
die
Nachfrage
unerwartet
hoch.
The
first
section
has
been
completed;
the
demand
has
been
unexpectedly
high.
Wikipedia v1.0
Bei
Äpfeln
waren
im
Januar
1997
die
europäischen
Lagerbestände
noch
unerwartet
hoch.
European
stocks
of
apples
were
unexpectedly
high
in
January
1997.
TildeMODEL v2018
Die
mit
dieser
Gestaltung
des
Randes
der
Membran
erreichte
Dichtigkeit
ist
unerwartet
hoch.
With
this
construction
of
the
edge
of
the
membrane,
unexpectedly
high
tightness
is
obtained.
EuroPat v2
Der
Anteil
männlicher
Opfer
liegt
mit
43
%
unerwartet
hoch.
At
43%
the
percentage
of
male
victims
was
unexpectedly
high.
ParaCrawl v7.1
Die
Hydrolysestabilität
ist
auch
ohne
Nachvernetzung
unerwartet
hoch.
Hydrolysis
stability,
even
without
later
cross-linking,
is
higher
than
expected.
EuroPat v2
Auch
das
Ausmaß
dieser
Verbesserung
ist
unerwartet
hoch.
The
magnitude
of
this
improvement
is
also
unexpectedly
high.
EuroPat v2
Im
Bereich
bis
4000
t
Roheisendurchsatz
lag
der
Verschleiß
der
Versuchsmasse
6
unerwartet
hoch.
At
about
4,000t
pig
iron
throughput
the
wear
on
test
mass
6
was
unexpectedly
high.
EUbookshop v2
Bereits
zu
Beginn
war
der
Zuspruch
aus
dem
gesamten
Bundesgebiet
und
dem
europäischen
Ausland
unerwartet
hoch.
Already
at
the
beginning,
the
support
from
throughout
Germany
and
other
European
countries
was
unexpectedly
high.
ParaCrawl v7.1
Am
2.
März
fiel
die
Schnellschätzung
für
den
HVPI
für
den
Februar
unerwartet
hoch
aus.
On
2nd
March
the
HICP
flash
estimate
for
February
came
in
higher-than-expected.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bluttest
am
Tag
des
Verfahrens
ist
erforderlich,
um
sicherzustellen,
dass
die
Blutplättchenzahl
angemessen
und
nicht
unerwartet
hoch
ist.
A
blood
test
on
the
day
of
the
procedure
is
necessary
to
ensure
that
the
platelet
count
is
adequate
and
not
unexpectedly
high.
ELRC_2682 v1
Obwohl
die
Kommission
bestimmte
Fälle
keiner
positiven
Erledigung
zuführte,
bleibt
die
Zahl
der
kleineren
Katastrophen
unerwartet
hoch.
Although,
for
varying
reasons,
the
Commission
did
not
respond
favourably
to
certain
of
these
cases
the
number
of
the
smaller
disasters
remains
unexpectedly
high.
TildeMODEL v2018
Das
Amt
war
nicht
in
der
Lage,
die
Prüfung
der
Zeitrangansprüche
fortzusetzen,
weil
die
Zahl
der
anfangs
eingereichten
Gemeinschaftsmarkenanmeldungen
unerwartet
hoch
war
und
das
Prüfungspersonal
sich
in
erster
Linie
auf
die
Bearbeitung
der
Ameldungen
bis
hin
zur
Veröffentlichung
zu
konzentrieren
hatte.
The
Office
was
unable
to
continue
examining
seniority
claims
because
of
the
unexpectedly
large
number
of
CTM
applications
filed
from
the
beginning
which
required
the
attention
of
the
examining
staff
to
be
focused
on
processing
applications
from
filing
to
publication.
EUbookshop v2
Die
Dichtigkeit
der
Folie
gegen
Wasserdampf
und
Gas
ist
unerwartet
hoch,
ein
Vakuum
in
einem
Beutel
aus
der
erfindungsgemäßen
verwendeten
Folie
hält
sich
unerwartet
lange.
The
barrier
effect
of
the
foil
against
water
vapor
and
gas
is
unexpectedly
high--a
vacuum
in
a
bag
consisting
of
the
foil
which
can
be
used
in
accordance
with
the
invention
is
retained
for
an
unexpectedly
long
time.
EuroPat v2
Diese
Sperrwirkung
ist
sowohl
gegen
reine
Kohlenwasserstoffe
als
auch
Alkohol
und
zugleich
gegen
ihre
Gemische
unerwartet
hoch,
wobei
der
Alkoholanteil
über
einen
weiteren
Konzentrationsbereich
variieren
kann.
This
blocking
effect
is
unexpectedly
high
against
pure
hydrocarbons,
pure
alcohol,
and
their
mixtures;
the
alcohol
proportions
can
be
varied
over
a
relatively
wide
concentration
range.
EuroPat v2
Die
Ausbeute
ist
unerwartet
etwa
gleich
hoch
wie
bei
der
Verwendung
von
Propionsäure
als
Lösungsmittel
(EP
609179),
und
sehr
überraschend
viel
höher
als
bei
der
Verwendung
einer
Tonerde
unter
lösungsmittelfreien
Bedingungen.
Unexpectedly,
the
yield
is
about
the
same
as
with
the
use
of
propionic
acid
as
solvent
(EP
609179)
and,
very
surprisingly,
is
much
higher
than
with
the
use
of
a
clay
under
solvent-free
conditions.
EuroPat v2
Die
mit
der
vorliegenden
Erfindung
erzielte
Lichtausbeute-Erhöhung
bei
einer
weiteren
Steigerung
des
Xenon-Drucks
gegenüber
den
Werten
in
NAV-SUPER-Lampen
ist
jedoch
unerwartet
hoch
und
war
in
diesem
Ausmaß
nicht
bekannt.
The
increase
in
luminous
efficacy
obtained
with
the
present
invention
in
the
case
of
a
further
increase
in
xenon
pressure
is
unexpectedly
high
in
comparison
to
the
values
in
NAV
SUPER
lamps
and
was
not
known
to
this
extent.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäß
umgeesterten
Succinylsuccinate
und
ihre
Folgeprodukte
gemäß
obigem
Reaktionsschema
weisen
dabei
eine
bessere
Löslichkeit
als
Dimethylsuccinylsuccinat
und
dessen
Folgeprodukte
in
umweltschonenden
organischen
Lösungsmitteln,
wie
Alkoholen
auf
und
können
daher
in
ein
umweltschonenden
Verfahren
zur
Herstellung
von
2,5-Dianilinoterephthalsäure
in
einem
alkoholischen
Lösungsmittel
eingesetzt
werden,
wobei
die
Ausbeuten
unerwartet
hoch
sind.
The
succinylsuccinates
transesterified
according
to
the
invention
and
their
secondary
products
according
to
the
above
reaction
scheme
in
this
case
have
a
better
solubility
than
dimethyl
succinylsuccinate
and
its
secondary
products
in
environmentally
protective
organic
solvents,
such
as
alcohols,
and
can
therefore
be
employed
in
an
environmentally
protective
process
for
the
preparation
of
2,5-dianilinoterephthalic
acid
in
an
alcoholic
solvent,
the
yields
being
unexpectedly
high.
EuroPat v2
Die
Dichtigkeit
der
Folie
gegen
Wasserdampf
und
Gas
ist
unerwartet
hoch,
ein
Vakuum
in
einem
Beutel
aus
der
erfindungsgemäßen
Folie,
gefüllt
mit
Füllkörpern,
hält
sich
unerwartet
lange.
The
imperviousness
of
the
film
to
water
vapor
and
gases
is
unexpectedly
high;
a
vacuum
in
a
bag
of
the
film
according
to
the
invention
filled
with
a
given
product
keeps
for
an
unexpectedly
long
time.
EuroPat v2
In
Anbetracht
des
drucks,
der
von
dem
lange
Zeit
unter
dem
Potenzial
liegenden
Wachstum
und
der
Aufwertung
des
Euro
ausgeht,
war
die
Teuerungsrate
damit
unerwartet
hoch.
This
is
ahigher
rate
than
expected
given
the
downward
pressure
exerted
by
the
prolongedperiod
of
below-potential
growth
and
the
appreciation
of
the
euro.
EUbookshop v2
Unerwartet
hoch
sind
die
Werte
mit
der
PAS
VZ
=
9
(siehe
Rezeptur
4
und
7).
The
values
with
PAS
VZ=9
(see
recipes
4,7)
are
unexpectedly
high.
EuroPat v2
Der
administrative
Aufwand,
diese
so
zu
beschaff
en,
dass
vollständige
und
sinnvolle
Analysen
und
Planungen
vorgenommen
werden
können,
war
für
ihn
unerwartet
hoch.
The
amount
of
administrative
work
involved
in
preparing
the
data
to
create
comprehensive
and
meaningful
analyses
and
plans
was,
for
him,
unexpectedly
large.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
die
Schiffspreise
im
zweiten
Quartal
weiter
gesunken
sind,
während
zugleich
die
Zahl
der
ausgelieferten
Schiffe
unerwartet
hoch
ausgefallen
ist.
As
well
as
this,
ship
prices
continued
to
drop
in
the
second
quarter
accompanied
by
an
unexpectedly
large
number
of
new
ship
deliveries.
ParaCrawl v7.1
So
konnten
die
WissenschaftlerInnen
zeigen,
dass
die
biogeochemische
Diversität
der
Kohlenstoffverbindungen
im
Gletschereis
unerwartet
hoch
ist.
The
researchers
found
that
the
biogeochemistry
of
the
glacier
organic
matter
is
unexpectedly
diverse.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
dem
Fahrer
bereits
dann
eine
Warnung
gegeben
werden,
wenn
die
Temperatur
des
Umrichters
bei
verhältnismäßig
geringer
abgegebener
Leistung
unerwartet
hoch
steigt.
This
means
that
a
warning
can
then
already
be
issued
to
the
driver
if
the
temperature
of
the
converter
rises
unexpectedly
high
at
relatively
low
output
power.
EuroPat v2