Übersetzung für "Unerwartet hoch" in Englisch

Der erste Bauabschnitt ist fertiggestellt, die Nachfrage unerwartet hoch.
The first section has been completed; the demand has been unexpectedly high.
Wikipedia v1.0

Bei Äpfeln waren im Januar 1997 die europäischen Lagerbestände noch unerwartet hoch.
European stocks of apples were unexpectedly high in January 1997.
TildeMODEL v2018

Die mit dieser Gestaltung des Randes der Membran erreichte Dichtigkeit ist unerwartet hoch.
With this construction of the edge of the membrane, unexpectedly high tightness is obtained.
EuroPat v2

Der Anteil männlicher Opfer liegt mit 43 % unerwartet hoch.
At 43% the percentage of male victims was unexpectedly high.
ParaCrawl v7.1

Die Hydrolysestabilität ist auch ohne Nachvernetzung unerwartet hoch.
Hydrolysis stability, even without later cross-linking, is higher than expected.
EuroPat v2

Auch das Ausmaß dieser Verbesserung ist unerwartet hoch.
The magnitude of this improvement is also unexpectedly high.
EuroPat v2

Im Bereich bis 4000 t Roheisendurchsatz lag der Verschleiß der Versuchsmasse 6 unerwartet hoch.
At about 4,000t pig iron throughput the wear on test mass 6 was unexpectedly high.
EUbookshop v2

Bereits zu Beginn war der Zuspruch aus dem gesamten Bundesgebiet und dem europäischen Ausland unerwartet hoch.
Already at the beginning, the support from throughout Germany and other European countries was unexpectedly high.
ParaCrawl v7.1

Am 2. März fiel die Schnellschätzung für den HVPI für den Februar unerwartet hoch aus.
On 2nd March the HICP flash estimate for February came in higher-than-expected.
ParaCrawl v7.1

Ein Bluttest am Tag des Verfahrens ist erforderlich, um sicherzustellen, dass die Blutplättchenzahl angemessen und nicht unerwartet hoch ist.
A blood test on the day of the procedure is necessary to ensure that the platelet count is adequate and not unexpectedly high.
ELRC_2682 v1

Obwohl die Kommission bestimmte Fälle keiner positiven Erledigung zuführte, bleibt die Zahl der kleineren Katastrophen unerwartet hoch.
Although, for varying reasons, the Commission did not respond favourably to certain of these cases the number of the smaller disasters remains unexpectedly high.
TildeMODEL v2018

Das Amt war nicht in der Lage, die Prüfung der Zeitrangansprüche fortzusetzen, weil die Zahl der anfangs eingereichten Gemeinschaftsmarkenanmeldungen unerwartet hoch war und das Prüfungspersonal sich in erster Linie auf die Bearbeitung der Ameldungen bis hin zur Veröffentlichung zu konzentrieren hatte.
The Office was unable to continue examining seniority claims because of the unexpectedly large number of CTM applications filed from the beginning which required the attention of the examining staff to be focused on processing applications from filing to publication.
EUbookshop v2

Die Dichtigkeit der Folie gegen Wasserdampf und Gas ist unerwartet hoch, ein Vakuum in einem Beutel aus der erfindungsgemäßen verwendeten Folie hält sich unerwartet lange.
The barrier effect of the foil against water vapor and gas is unexpectedly high--a vacuum in a bag consisting of the foil which can be used in accordance with the invention is retained for an unexpectedly long time.
EuroPat v2

Diese Sperrwirkung ist sowohl gegen reine Kohlenwasserstoffe als auch Alkohol und zugleich gegen ihre Gemische unerwartet hoch, wobei der Alkoholanteil über einen weiteren Konzentrationsbereich variieren kann.
This blocking effect is unexpectedly high against pure hydrocarbons, pure alcohol, and their mixtures; the alcohol proportions can be varied over a relatively wide concentration range.
EuroPat v2

Die Ausbeute ist unerwartet etwa gleich hoch wie bei der Verwendung von Propionsäure als Lösungsmittel (EP 609179), und sehr überraschend viel höher als bei der Verwendung einer Tonerde unter lösungsmittelfreien Bedingungen.
Unexpectedly, the yield is about the same as with the use of propionic acid as solvent (EP 609179) and, very surprisingly, is much higher than with the use of a clay under solvent-free conditions.
EuroPat v2

Die mit der vorliegenden Erfindung erzielte Lichtausbeute-Erhöhung bei einer weiteren Steigerung des Xenon-Drucks gegenüber den Werten in NAV-SUPER-Lampen ist jedoch unerwartet hoch und war in diesem Ausmaß nicht bekannt.
The increase in luminous efficacy obtained with the present invention in the case of a further increase in xenon pressure is unexpectedly high in comparison to the values in NAV SUPER lamps and was not known to this extent.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäß umgeesterten Succinylsuccinate und ihre Folgeprodukte gemäß obigem Reaktionsschema weisen dabei eine bessere Löslichkeit als Dimethylsuccinylsuccinat und dessen Folgeprodukte in umweltschonenden organischen Lösungsmitteln, wie Alkoholen auf und können daher in ein umweltschonenden Verfahren zur Herstellung von 2,5-Dianilinoterephthalsäure in einem alkoholischen Lösungsmittel eingesetzt werden, wobei die Ausbeuten unerwartet hoch sind.
The succinylsuccinates transesterified according to the invention and their secondary products according to the above reaction scheme in this case have a better solubility than dimethyl succinylsuccinate and its secondary products in environmentally protective organic solvents, such as alcohols, and can therefore be employed in an environmentally protective process for the preparation of 2,5-dianilinoterephthalic acid in an alcoholic solvent, the yields being unexpectedly high.
EuroPat v2

Die Dichtigkeit der Folie gegen Wasserdampf und Gas ist unerwartet hoch, ein Vakuum in einem Beutel aus der erfindungsgemäßen Folie, gefüllt mit Füllkörpern, hält sich unerwartet lange.
The imperviousness of the film to water vapor and gases is unexpectedly high; a vacuum in a bag of the film according to the invention filled with a given product keeps for an unexpectedly long time.
EuroPat v2

In Anbetracht des drucks, der von dem lange Zeit unter dem Potenzial liegenden Wachstum und der Aufwertung des Euro ausgeht, war die Teuerungsrate damit unerwartet hoch.
This is ahigher rate than expected given the downward pressure exerted by the prolongedperiod of below-potential growth and the appreciation of the euro.
EUbookshop v2

Unerwartet hoch sind die Werte mit der PAS VZ = 9 (siehe Rezeptur 4 und 7).
The values with PAS VZ=9 (see recipes 4,7) are unexpectedly high.
EuroPat v2

Der administrative Aufwand, diese so zu beschaff en, dass vollständige und sinnvolle Analysen und Planungen vorgenommen werden können, war für ihn unerwartet hoch.
The amount of administrative work involved in preparing the data to create comprehensive and meaningful analyses and plans was, for him, unexpectedly large.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass die Schiffspreise im zweiten Quartal weiter gesunken sind, während zugleich die Zahl der ausgelieferten Schiffe unerwartet hoch ausgefallen ist.
As well as this, ship prices continued to drop in the second quarter accompanied by an unexpectedly large number of new ship deliveries.
ParaCrawl v7.1

So konnten die WissenschaftlerInnen zeigen, dass die biogeochemische Diversität der Kohlenstoffverbindungen im Gletschereis unerwartet hoch ist.
The researchers found that the biogeochemistry of the glacier organic matter is unexpectedly diverse.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann dem Fahrer bereits dann eine Warnung gegeben werden, wenn die Temperatur des Umrichters bei verhältnismäßig geringer abgegebener Leistung unerwartet hoch steigt.
This means that a warning can then already be issued to the driver if the temperature of the converter rises unexpectedly high at relatively low output power.
EuroPat v2