Translation of "Weltweit betrachtet" in English
Aber
zählt
die
Europäische
Union
weltweit
betrachtet
soviel
wie
sie
sollte?
But
does
the
European
Union
count
as
much
as
it
should
in
the
world?
Europarl v8
Damit
wird
die
europäische
Reifenindustrie
technologisch
betrachtet
weltweit
an
erster
Stelle
stehen.
This
will
place
the
European
tyre
industry
at
the
leading
edge
of
the
technology
world-wide.
Europarl v8
Kakadu
wird
auch
als
einer
der
unkrautärmsten
Nationalparks
weltweit
betrachtet.
Kakadu
is
also
considered
to
be
one
of
the
most
weed
free
national
parks
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Weltweit
betrachtet
hat
sich
CMMI
als
die
erfolgreichste
Methode
durchgesetzt
und
bewährt.
CMMI
prevailed
and
approved
itself
as
the
most
successful
method
considered
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Museum
wird
als
eines
der
besten
anthropologischen
Museen
weltweit
betrachtet.
This
is
considered
one
of
the
best
anthropology
museums
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
lassen
sich
weltweit
betrachtet
keine
Prognosen
über
die
Haltbarkeit
von
Oberflächen
abgeben.
All
in
all
no
prediction
on
the
durability
of
surfaces
can
be
made
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wird
die
protektionistische
Handelspolitik
Trumps
weltweit
mit
Sorge
betrachtet.
However,
Trump's
protectionist
trade
policy
is
causing
concern
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Insel
wird
heute
als
eine
der
zehn
schönsten
Inseln
weltweit
betrachtet.
This
island
is
often
voted
among
the
ten
most
beautiful
islands
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Und
in
der
Sportartikelindustrie
könne
das,
weltweit
betrachtet,
nur
ISPO
sein.
And
in
the
sporting
goods
industry,
considered
worldwide,
that
can
only
be
ISPO.
ParaCrawl v7.1
Angola
wird
als
das
am
meisten
gefährdete
Land
weltweit
betrachtet.
Angola
is
considered
one
of
the
world's
most
mined
countries.
ParaCrawl v7.1
Diese
wunderbare
kleine
Mikroalge
wird
eigentlich
als
eine
der
ältesten
Nahrungsquellen
weltweit
betrachtet.
This
marvellous
little
microalgae
is
actually
considered
among
the
world’s
oldest
food
sources.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
betrachtet
ist
Holz
nach
wie
vor
einer
der
wichtigsten
Energieträger.
On
a
global
scale,
wood
remains
one
of
the
most
important
energy
sources.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
betrachtet
sind
die
Unterschiede
in
der
Silagebereitung
riesig.
On
a
global
scale,
the
differences
between
silage
are
huge.
ParaCrawl v7.1
Das
iF-Label
wird
als
Gütesiegel
für
erstklassiges
Design
weltweit
betrachtet.
The
iF
label
is
considered
a
seal
of
approval
for
first-class
design
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
betrachtet
wird
jährlich
das
Äquivalent
von
weiteren
sechs
Sorek-Anlagen
in
Betrieb
genommen
werden.
Worldwide,
the
equivalent
of
six
additional
Sorek
plants
are
coming
online
every
year.
GlobalVoices v2018q4
Weltweit
betrachtet
trägt
der
Tourismus
mit
rund
fünf
Prozent
aller
Treibhausgasemissionen
zur
globalen
Erderwärmung
bei.
Worldwide,
tourism
accounts
for
approximately
five
percent
of
all
greenhouse
gas
emissions,
thus
contributing
substantially
to
global
warming.
ParaCrawl v7.1
Die
Interventionelle
Radiologie
verfügt
über
eine
hohe
Innovationskraft
und
wird
inzwischen
weltweit
als
Zukunftsfach
betrachtet.
Interventional
radiology
has
a
great
level
of
innovative
power
and
is
meanwhile
seen
as
a
future
area
of
expertise
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
Auch
weltweit
betrachtet
hat
sich
im
dritten
Quartal
der
Preisverfall
für
Hotelübernachtungen
verlangsamt.
Worldwide
In
a
global
analysis
the
fall
in
hotel
room
rates
has
slowed
in
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
betrachtet
kommen
auf
jeden
Meter
Küste
fünf
Plastiktüten,
die
wiederum
mit
Plastik
gefüllt
sind.
Throughout
the
world,
there
are
about
five
plastic
bags
filled
with
plastic
for
every
foot
of
coastline.
ParaCrawl v7.1
Der
wahre
Grund
für
die
Verlagerungen
ergibt
sich
aus
dieser
Politik,
während
die
Produktions-
und
Einkommensbedingungen
weltweit
betrachtet
äußerst
heterogen
sind.
The
real
cause
of
relocation
is
this
policy,
whereby
the
costs
of
production
and
wages
around
the
world
are
extremely
heterogeneous.
Europarl v8
Selbst
wenn
wir
feststellen,
daß
es
in
den
Häfen
der
Welt
weniger
europäische
Schiffe
gibt
und
weniger
Seeleute,
möchte
ich
dennoch
betonen,
daß
weltweit
betrachtet
die
meisten
Schiffe
immer
noch
von
europäischen
Wirtschaftsinteressen
kontrolliert
werden,
wenn
auch
häufig
über
Flaggenstaaten
und
über
verschiedenerlei
Register.
Even
if
our
records
show
that
we
have
fewer
European
ships
in
the
ports
of
the
world,
and
that
we
have
fewer
employees,
I
must
emphasize
the
fact
that
most
ships
at
a
global
level
continue
to
be
significantly
controlled
by
European
economic
interests,
though
this
is
often
under
flags
of
convenience
and
often
involves
different
registers.
Europarl v8
Die
Ausdehnung
des
Einflussbereichs
der
Euronormen
über
den
europäischen
Raum
hinaus
begrüße
ich
ausdrücklich,
da
ein
Alleingang
Europas,
weltweit
betrachtet,
relativ
geringe
Auswirkungen
hätte
und
unsere
Wettbewerbsfähigkeit
negativ
beeinflussen
würde.
I
very
much
welcome
this
extension
of
the
influence
of
the
Euro
standards
beyond
Europe
itself,
since,
from
a
global
point
of
view,
if
Europe
were
to
go
it
alone
with
these
standards,
this
would
have
relatively
little
effect
and
it
would
also
reduce
our
competitiveness.
Europarl v8
Sein
Regierungsstil
wird
weltweit
betrachtet
als
eine
anti-imperialistische
Ideologie,
die
vor
allem
von
den
Vereinigten
Staaten
kritisiert
wurde,
obwohl
Venezuela
einer
ihrer
Öllieferanten
war.
His
method
of
governance
was
known
around
the
world
for
its
anti-imperialist
ideology
which
was
critical
of
the
United
States,
although
his
country
continued
to
be
a
supplier
of
oil
to
the
US.
GlobalVoices v2018q4
Das
Unternehmen
ist
der
größte
Stromerzeuger
in
Afrika
und
der
siebtgrößte
Stromerzeuger
weltweit,
betrachtet
man
die
installierte
Leistung
nach
Kraftwerken,
nach
Umsatz
der
neuntgrößte
weltweit.
The
utility
is
the
largest
producer
of
electricity
in
Africa,
is
among
the
top
seven
utilities
in
the
world
in
terms
of
generation
capacity
and
among
the
top
nine
in
terms
of
sales.
Wikipedia v1.0