Translation of "Welcher form" in English
In
welcher
Form,
das
werden
wir
sehr
bald
entscheiden.
We
shall
see
in
exactly
what
form
very
shortly.
Europarl v8
Der
Präsident
des
Amtes
bestimmt,
in
welcher
Form
die
Akten
aufbewahrt
werden.
The
President
of
the
Office
shall
determine
the
form
in
which
the
files
shall
be
kept.
DGT v2019
Bei
welcher
Form
der
Tagungen
werden
Beschlüsse
gefaßt?
At
what
sort
of
meetings
are
decisions
taken?
Europarl v8
In
welcher
Form
hat
Marokko
in
den
letzten
drei
Jahren
Zuwendungen
erhalten?
What
investments
have
been
made
in
the
last
three
years?
Europarl v8
Gewalt
gegen
Frauen,
in
welcher
Form
auch
immer,
ist
kein
Kavaliersdelikt.
Violence
against
women,
whatever
form
it
takes,
is
not
a
trivial
offence.
Europarl v8
In
welcher
Form
wird
die
Einsetzung
des
vorgesehenen
Ausschusses
erfolgen?
Exactly
what
approach
is
this
committee
to
adopt?
Europarl v8
Aber
wie,
wann,
in
welcher
Form
wird
es
kommen?
But
how
will
it
arrive,
and
when,
and
in
what
form?
Europarl v8
In
welcher
Form
wird
man
die
Organisation
und
Koordination
weiterführen?
How
will
this
continue
to
be
organised
or
coordinated?
Europarl v8
In
welcher
Form
werden
wir
mit
unseren
Emissionen
handeln?
In
what
form
will
we
be
trading
our
emissions?
Europarl v8
In
welcher
Form
sollte
die
Konkretisierung
der
europäischen
Perspektive
erfolgen?
What
tangible
form
should
that
European
vision
take?
Europarl v8
In
welcher
Form
ist
das
Abkommen
von
Wassenaar
nun
für
Brasilien
relevant?
How
is
the
Wassenaar
model
relevant
to
Brazil?
News-Commentary v14
Es
ist
eindeutig
mehr
Mut
erforderlich
–
in
welcher
Form
auch
immer.
Whatever
form
it
takes,
greater
boldness
is
clearly
needed.
News-Commentary v14
Man
sagt
uns,
welcher
Form
wir
uns
anpassen
sollen.
We're
told
what
shape
we're
supposed
to
be
in.
TED2013 v1.1
Alle
Mitgliedstaaten
schreiben
das
Einverständnis
des
Betroffenen
in
welcher
Form
auch
immer
vor.
The
consent
of
the
person
concerned
is
required
in
some
form
or
other
by
all
the
Member
States’
legislation.
TildeMODEL v2018
Bitte
präzisieren
Sie,
in
welcher
Form:
Yes,
the
protection
measure
allows
for
contact
in
certain
forms
(more
than
one
box
may
be
ticked)
DGT v2019
Eine
Anhörung
–
in
welcher
Form
auch
immer
–
ist
dringend
erforderlich.
Regardless
of
how
we
organise
it,
a
hearing
is
urgently
needed.
TildeMODEL v2018
Hier
bleibt
offen,
in
welcher
Form
die
Menge
angegeben
werden
soll.
This
leaves
open
how
the
quantity
shall
be
declared.
TildeMODEL v2018
In
welcher
Form
dient
eine
Evaluierung
ihren
Interessen?
How
are
the
interests
of
users
and
taxpayers
served
through
such
evaluation?
TildeMODEL v2018
In
welcher
Form
können
sich
neue
Marktteilnehmer
am
EU-System
für
den
Emissionshandel
beteiligen?
How
will
new
entrants
be
able
to
begin
participating
in
the
EU
emissions
trading
scheme?
TildeMODEL v2018
In
welcher
Form
möchten/werden
Sie
sich
beteiligen?
How
would
you
like
to
be/will
you
be
involved?
TildeMODEL v2018
In
welcher
Form
sollte
die
Unterstützung
erfolgen?
How
should
this
support
be
managed?
TildeMODEL v2018
In
welcher
Form
sollte
sie
sich
beteiligen?
How
should
it
become
involved?
TildeMODEL v2018