Translation of "Welche schwierigkeiten" in English
Lassen
Sie
mich
anhand
eines
konkreten
Beispiels
verdeutlichen,
welche
Schwierigkeiten
eintreten
können.
Let
me
give
a
concrete
example
to
illustrate
what
kind
of
difficulties
might
occur.
Europarl v8
Bei
einem
Konkurs
zeigt
sich
dann,
in
welche
Schwierigkeiten
man
gerät.
When
a
firm
goes
under,
you
then
realise
the
difficulties
we
face.
Europarl v8
Dieser
Umstand
macht
deutlich,
welche
Schwierigkeiten
auf
uns
zukommen.
This
situation
shows
the
problems
we
shall
face.
Europarl v8
Allerdings
wissen
wir
auch,
welche
Schwierigkeiten
er
mit
einigen
Regierungen
hatte.
However,
we
recognise
the
difficulties
he
faced
with
certain
governments.
Europarl v8
Das
zeigt,
welche
Schwierigkeiten
sie
noch
mit
einigen
Punkten
des
Berichtes
hat.
Their
decision
shows
the
difficulties
the
Socialist
Group
still
has
with
a
handful
of
points
in
the
report.
Europarl v8
Weißt
du,
in
welche
Schwierigkeiten
du
mich
gebracht
hast?
Jeannie,
do
you
realize
the
trouble
you
could've
gotten
me
into?
OpenSubtitles v2018
Leider
wussten
weder
wir
noch
Willy,
welche
Schwierigkeiten
das
waren.
Unfortunately,
neither
we
nor
Willy
knew
just
how
big
that
trouble
was.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
gesagt,
welche
Schwierigkeiten
mir
heimlich
und
subtil
bereitet
wurden?
Did
he
tell
you
of
my
difficulties
caused
by
a
secret,
subtle
influence?
OpenSubtitles v2018
Wer
weißt,
welche
Schwierigkeiten
sie
haben,
die
Armen.
Who
know
what
they
are
going
through,
poor
things.
OpenSubtitles v2018
Welche
Schwierigkeiten
sich
aus
den
uneinheitlichen
Begriffsbestimmungen
ergeben,
zeigt
das
Grünbuch
auf.
Problems
arising
from
these
diverging
definitions
are
considered
in
the
Green
Paper.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
nicht
wiederholen,
welche
Schwierigkeiten
be
stehen.
Negotiations
based
on
opportunism
would
not
pro
mote
the
cause
of
European
integration.
EUbookshop v2
Du
weißt
nicht,
in
welche
Schwierigkeiten
du
dich
bringst.
You
have
no
idea
how
much
trouble
you're
getting
yourself
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
du
verstehst,
welche
Schwierigkeiten
sie
hatte.
I
don't
think
you
understand
the
difficulties
she's
had
to
face
OpenSubtitles v2018
Herausfinden,
in
welche
Schwierigkeiten
sich
mein
Bruder
gebracht
hat.
To
find
out
just
what
kind
of
trouble
my
brother
got
himself
into.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
überhaupt,
in
welche
Schwierigkeiten
mich
das
gebracht
hat...
Do
you
know
how
much
trouble
it
caused...
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
in
welche
Schwierigkeiten
du
mich
bringst?
Do
you
know
how
much
trouble
I'm
in?
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
nie,
in
welche
Schwierigkeiten
ihn
Roland
Piper
bringt.
Well,
there's
no
telling
what
kind
of
trouble
Roland
Piper
could
get
him
into.
OpenSubtitles v2018
Welche
Schwierigkeiten
erwarten
Sie
und
gibt
es
entsprechende
Coping-Strategien?
What
difficulties
do
you
expect,
and
do
you
have
appropriate
coping
strategies?
EUbookshop v2
Auf
welche
Schwierigkeiten
sind
Sie
beider
Organisation
dieses
internationalen
Projekts
gestoßen?
What
problems
did
you
meet
when
mounting
this
internationalproject?
EUbookshop v2
Du
hast
keine
Ahnung,
in
welche
Schwierigkeiten
du
mich
bringst.
You
have
no
idea
the
trouble
you're
gonna
get
me
into!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
dargestellt,
welche
Schwierigkeiten
auf
Malta
beste
hen.
We
described
the
difficulties
facing
that
country.
EUbookshop v2
Wissen
Sie,
welche
Schwierigkeiten
ich
bekomme?
You
don't
realize
the
bind
I'm
in,
Bevins.
OpenSubtitles v2018