Translation of "In schwierigkeiten" in English
Es
sind
nicht
die
Spekulanten,
die
Griechenland
in
Schwierigkeiten
gebracht
haben.
It
is
not
speculators
that
have
resulted
in
Greece's
problems.
Europarl v8
Unsere
Landwirtschaft
ist
in
großen
Schwierigkeiten.
Our
agriculture
is
in
great
difficulty.
Europarl v8
Viele
Landwirte
sind
dadurch
in
ernstzunehmende
finanzielle
Schwierigkeiten
geraten.
This
has
placed
many
farmers
in
serious
financial
difficulty.
Europarl v8
Sonst
würde
sich
der
Konzern
nicht
in
existenziellen
Schwierigkeiten
befinden.
Otherwise
the
group
would
not
be
in
difficulties.
DGT v2019
Es
stellt
nicht
in
Frage,
dass
BE
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
ist.
DRAX
does
not
question
the
fact
that
BE
is
a
firm
in
difficulty.
DGT v2019
In
Abschnitt
2.1
der
Leitlinien
wird
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
beschrieben.
Section
2.1
of
the
Guidelines
defines
a
firm
in
difficulty.
DGT v2019
Ferner
schloss
die
Vereinbarung
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
aus
ihrem
Anwendungsbereich
aus.
Moreover,
the
agreement
excluded
companies
in
difficulty
from
its
scope.
DGT v2019
In
der
Regelung
werden
jedoch
explizit
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
aus
ihrem
Anwendungsbereich
ausgeschlossen.
However,
the
scheme
expressly
excludes
companies
in
difficulty
from
its
scope.
DGT v2019
Diese
Industrie
befindet
sich
bereits
in
ernsten
Schwierigkeiten.
The
industry
is
already
in
serious
trouble.
Europarl v8
In
einer
Wirtschaftskrise
geraten
viele
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
und
Arbeitnehmer
verlieren
ihre
Stellen.
During
an
economic
crisis
many
companies
get
into
difficulties
and
employees
lose
their
jobs.
Europarl v8
Wo
dieser
Ansatz
nicht
verfolgt
wurde,
sind
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
Schwierigkeiten
aufgetreten.
Where
this
approach
has
not
been
followed,
difficulties
have
arisen
in
certain
Member
States.
Europarl v8
Klein-
und
Mittelbetriebe
sind
besonders
gefährdet,
in
Schwierigkeiten
zu
geraten.
Small
and
mediumsized
enterprises,
in
particular,
are
at
risk
of
facing
difficulties.
Europarl v8
Und
jetzt
sind
wir
in
Schwierigkeiten.
And
now
we
are
in
some
difficulty.
Europarl v8
Dies
führt
zu
Schwierigkeiten
in
zwei
Bereichen.
This
leads
to
problems
in
two
areas.
Europarl v8
Bei
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
tragen
sie
dazu
bei,
die
Rentabilität
rascher
wiederherzustellen.
For
companies
facing
difficulties,
it
aims
precisely
at
helping
them
to
return
to
viability
more
quickly.
DGT v2019
Beide
Maßnahmen
wurden
zugunsten
eines
sich
in
ernsten
finanziellen
Schwierigkeiten
befindlichen
Unternehmens
getroffen.
Both
measures
were
taken
for
the
benefit
of
an
undertaking
in
serious
financial
difficulties.
DGT v2019
Dies
ist
ein
Problem,
das
KMU
in
extreme
Schwierigkeiten
bringt.
This
is
a
problem
that
leaves
SMEs
in
extreme
difficulties.
Europarl v8
Als
Folge
der
BSE-Krise
sind
die
irischen
Rinderzüchter
in
ernsthafte
finanzielle
Schwierigkeiten
geraten.
Irish
beef
farmers
have
experienced
severe
financial
problems
as
a
consequence
of
the
BSE
crisis.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
steckte
vielleicht
der
eine
oder
andere
Sektor
in
Schwierigkeiten.
In
the
past
one
sector
could
perhaps
have
faced
difficulty.
Europarl v8
Die
Umsetzung
dieser
Empfehlung
wird
durch
praktische
Schwierigkeiten
in
mehreren
Mitgliedstaaten
verhindert.
The
implementation
of
this
recommendation
has
been
hindered
by
practical
difficulties
in
a
number
of
Member
States.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Schwierigkeiten
in
keiner
Weise
unterschätzen.
Let
us
not
in
any
way
underestimate
the
difficulties.
Europarl v8
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
sind
von
der
Regelung
ausgeschlossen.
Firms
in
difficulties
are
excluded
under
the
scheme.
DGT v2019
Wir
alle
wissen,
dass
sich
die
Automobilindustrie
in
ernsthaften
finanziellen
Schwierigkeiten
befindet.
We
all
know
that
the
car
industry
is
having
some
serious
financial
problems.
Europarl v8
Kürzlich
gab
es
einige
Schwierigkeiten
in
Bezug
auf
Wettbewerbsangelegenheiten.
Recently,
we
have
seen
some
difficulties
in
relation
to
competition
files.
Europarl v8
Diesmal
hat
mich
der
Herr
Abgeordnete
in
Schwierigkeiten
gebracht.
This
time
the
honourable
Member
has
me
in
difficulties,
because
I
do
not
know
the
answer.
Europarl v8
Bei
einem
Konkurs
zeigt
sich
dann,
in
welche
Schwierigkeiten
man
gerät.
When
a
firm
goes
under,
you
then
realise
the
difficulties
we
face.
Europarl v8
Erstens
kann
ein
neues
Unternehmen
definitionsgemäß
kein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
sein.
First,
a
new
company
cannot
by
its
very
nature
be
a
company
in
difficulty.
DGT v2019