Translation of "Weiterhin arbeiten" in English

Der Europäische Fonds für regionale Entwicklung und der Sozialfonds sollten weiterhin gemeinsam arbeiten.
The Regional Development Fund and the Social Fund should continue to operate together.
Europarl v8

Natürlich ist dies etwas, woran die Union weiterhin arbeiten wird.
Naturally, this is something that the Union will continue to work on.
Europarl v8

Ich halte es für gut, dass die Kommission weiterhin daran arbeiten will.
In my opinion it is good that the Commission wants to continue working on this.
Europarl v8

Die Vertragsparteien arbeiten weiterhin im Zollbereich zusammen.
The Parties shall continue to engage in customs cooperation.
DGT v2019

Weiterhin wird über Arbeiten, zusätzliche Arbeiten und überflüssige Arbeiten gestritten.
In addition there are disputes over work, additional work and unnecessary work.
Europarl v8

Auch unser Vertreter, Herr Talvitie, wird weiterhin daran arbeiten.
Mr Talvitie, representing us, will continue to work on that.
Europarl v8

Daran muss dieses Parlament meines Erachtens weiterhin arbeiten.
This is, I think, something that this House must continue to work on.
Europarl v8

Und wir arbeiten weiterhin mit diesem Klienten.
And we continue to work with this client.
TED2020 v1

Trotzdem führten die SSB auch weiterhin grössere Arbeiten an der Geleiseanlage durch.
However, the SSB continued to carry out major work on its track system.
Wikipedia v1.0

Ich will weiterhin bei Tom arbeiten.
I want to keep working for Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, er werde weiterhin fleißig arbeiten.
Tom says he'll keep working hard.
Tatoeba v2021-03-10

Vorausgesetzt, dass Sie mich nicht bezahlen, werde ich weiterhin umsonst arbeiten.
I'll continue working for free as long as you don't pay me.
Tatoeba v2021-03-10

Die Kommission wird diese Arbeiten weiterhin unterstützen.
This work will continue to be supported by the Commission.
TildeMODEL v2018

Ich werde weiterhin mit ihm arbeiten, ich folge Ihrem Beispiel.
I'll continue to work with him. Follow your lead.
OpenSubtitles v2018

Du kannst weiterhin in London arbeiten.
You can still work in London.
OpenSubtitles v2018

Ich verrate es nicht, weil Sie weiterhin für Fish arbeiten werden.
I won't tell because you are going to keep working for Fish.
OpenSubtitles v2018

Und ich muss weiterhin arbeiten bei dem scheiß 'Chocolate Starfish'.
And I'm still gonna have to work at the fucking chocolate starfish.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass ich weiterhin mit Phil arbeiten kann, also...
I don't think I can work with Phil anymore, so...
OpenSubtitles v2018

Entscheiden Sie, ob Sie weiterhin hier arbeiten wollen.
Decide if you still want to be a part of this operation.
OpenSubtitles v2018

Diejenigen, die im Land gearbeitet haben, werden weiterhin hier arbeiten.
Those who worked the domestic side, you'll continue to work here.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte nicht, dass Sie weiterhin am Projekt arbeiten.
But I don't want you working on the project any longer.
OpenSubtitles v2018

Man werde weiterhin daran arbeiten, die Bewerbe zu verbessern.
There will continue to be work done to improve the competition.
WMT-News v2019

Wir arbeiten weiterhin für so gut wie gar nichts.
We're still working for almost nothing again.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet weiterhin mit mir arbeiten.
You're gonna keep on playing ball with me.
OpenSubtitles v2018

Die GFS führt weiterhin spezifische Arbeiten zur technischen Untersützung der Kommission durch.
The JRC is continuing to provide specific technical assistance to the Commission.
EUbookshop v2

Der Ausschuss für Wirtschaftspolitik sollte auch nach der Erweiterung weiterhin effizient arbeiten.
The Economic Policy Committee should continue to work effectively after enlargement.
EUbookshop v2

Das Internetprotokoll ist für die Arbeiten weiterhin ein bestimmendes Element.
The Internet Protocol remains a defining element of the work.
EUbookshop v2