Translation of "Weiterführung der arbeiten" in English
Diese
Analyse
wird
für
die
Weiterführung
der
Arbeiten
entscheidend
sein.
This
analysis
will
determine
further
development
of
the
work.
EUbookshop v2
November
1828
per
Erlass
die
Weiterführung
der
Arbeiten
anordnete.
In
November
1828,
orders
were
given
to
abandon
the
post.
WikiMatrix v1
Auch
auf
dem
Europäischen
Rat
in
Cardiff,
der
jetzt
zu
Ende
gegangen
ist,
wurde
das
neue
Konzept
hervorgehoben,
um
eine
rasche
Weiterführung
der
Arbeiten
in
diesem
Bereich
zu
ermutigen.
Even
the
European
Council
in
Cardiff
that
has
just
ended
underlined
these
concepts
in
the
spirit
of
encouraging
the
active
continuation
of
work
on
the
matter.
Europarl v8
Daher
ist
die
Tatsache,
dass
noch
kein
Beschluss
zur
Weiterführung
der
Arbeiten
am
europäischen
Satellitennavigationssystem
Galileo
gefasst
wurde,
ein
bedauerliches
Beispiel
für
das,
was
unbedingt
zu
vermeiden
ist.
However,
the
fact
that
no
decisions
have
been
taken
on
the
future
of
the
Galileo
European
satellite
navigation
project
is
a
regrettable
example
of
what
we
must
avoid.
Europarl v8
Desgleichen
werden
wir
entsprechend
den
geänderten
Vorschlägen
über
die
Mindestnormen
für
die
Verfahren
zur
Zuerkennung
und
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
und
über
Familienzusammenführung,
die
die
Kommission
am
30.
April
vorlegte,
auf
die
Weiterführung
der
Arbeiten
drängen,
um
in
diesem
Bereich
voranzukommen.
In
the
same
way
and
in
accordance
with
the
modified
proposals
on
the
minimum
rules
for
the
procedure
for
granting
and
withdrawing
refugee
status
and
on
family
regrouping,
which
the
Commission
presented
on
30
April,
we
will
promote
the
continuation
of
the
work
to
move
these
issues
forward.
Europarl v8
Meines
Erachtens
ist
die
Intensivierung
der
Verhandlungen
weitgehend
begrüßt
worden,
und
wir
können
auf
dem
nächsten
Rat
"Allgemeine
Angelegenheiten
"
und
dann
auf
dem
Europäischen
Rat
eine
eindeutige
und
ehrgeizige
Linie
für
die
Weiterführung
der
Arbeiten
auf
der
Grundlage
der
in
Helsinki
festgelegten
Prinzipien
festlegen,
die
uns
zu
dem
erhofften
Erfolg
führen
dürfte.
I
think
the
stepping
up
of
the
negotiations
has
been
widely
welcomed
and
at
the
next
General
Affairs
Council,
and
then
at
the
European
Council,
we
will
be
able
to
adopt
a
clear
and
ambitious
line
for
the
continuation
of
the
discussions
on
the
basis
of
the
principles
set
in
Helsinki,
which
should
lead
directly
to
the
desired
outcome.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
wurde
der
praktische
Aspekt
der
langfristigen
Finanzierung
zur
Weiterführung
der
Arbeiten
von
LIFE-Projekten
ziemlich
vernachlässigt.
In
the
past
relatively
little
attention
has
been
given
to
the
practicalities
of
obtaining
longer-term
funding
to
continue
conservation
work
begun
during
LIFE
projects.
TildeMODEL v2018
Sie
soll
zweierlei
sicherstellen
:
(i)
die
Weiterführung
der
Arbeiten
gemäß
dem
Auftrag
und
dem
Arbeitsprogramm
von
Eurostat,
(ii)
die
Umsetzung
und
Überwachung
bestimmter
die
Finanzverwaltung
von
Eurostat
betreffender
Maßnahmen,
wie
sie
in
verschiedenen
Prüfberichten
vorgesehen
sind.
The
aim
is
to
rise
to
the
dual
challenge
of
(i)
ensuring
the
continued
operation
of
Eurostat
in
accordance
with
its
mission
statement
and
its
work
programme
and
(ii)
implementing
and
following
up
certain
measures
contained
in
various
audit
reports
on
the
financial
management
of
Eurostat.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
ist
auch
vor
dem
Hintergrund
anderer
Initiativen
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gebiet
der
Mobilität
der
Arbeitnehmer
zu
sehen,
z.B.
die
Mitteilung
der
Kommission
"Eine
Mobilitätsstrategie
für
den
europäischen
Forschungsraum"10
und
die
Maßnahmen
zur
Weiterführung
der
Arbeiten
der
Hochrangigen
Task
Force
für
Qualifikation
und
Mobilität.
It
is
also
to
be
examined
in
the
context
of
existing
Community
initiatives
in
the
field
of
the
mobility
of
workers,
such
as
the
Commission’s
Communication
on
a
Strategy
for
mobility
in
the
European
Research
Area10,
and
in
the
follow-up
of
the
High
Level
Task
Force
on
Skills
and
Mobility.
TildeMODEL v2018
Im
Frühjahr
nächsten
Jahres
will
die
Kommission
eine
umfassende
Mitteilung
vorlegen,
in
der
sie
konkrete
Vorschläge
für
die
Weiterführung
der
Arbeiten
im
Bereich
„Justiz,
Freiheit
und
Sicherheit“
insgesamt
im
Hinblick
auf
das
im
zweiten
Halbjahr
2009
zu
verabschiedende
neue
Fünfjahresprogramm
in
diesem
Bereich
unterbreiten
wird.
In
spring
next
year,
the
Commission
intends
to
present
a
comprehensive
communication
with
specific
suggestions
on
how
to
take
forward
the
works
in
the
Justice,
Freedom
and
Security
area
as
a
whole
in
view
of
the
new
five-year
Programme
in
this
domain,
to
be
adopted
in
the
second
half
of
2009.
TildeMODEL v2018
Die
EU
hat
eine
Reihe
von
Initiativen
in
die
Wege
geleitet,
um
die
Nachhaltigkeit
von
Produktion
und
Verbrauch
zu
überprüfen,
anzuregen
und
zu
beschleunigen:
die
Umsetzung
der
Richtlinie
über
die
umweltgerechte
Gestaltung
energiebetriebener
Produkte,
den
Aktionsplan
für
Umwelttechnologie4
sowie
die
Weiterführung
der
Arbeiten
an
einem
System
für
die
Erprobung
von
Umwelttechnologien.
The
EU
has
taken
a
number
of
initiatives
to
review,
stimulate
and
foster
sustainable
production
and
consumption:
implementation
of
the
eco-design
aspects
of
the
Energy
Using
Products
Directive;
and,
the
EU
Environmental
Technologies
Action
Plan4;
and
continued
work
on
an
Environmental
Technologies
Verification
System.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
sollte
zum
Ausdruck
bringen,
dass
die
EU
den
Auswirkungen
der
Handelshilfe
auf
die
Armutsbekämpfung
hohe
Bedeutung
beimisst
und
konkrete
Maßnahmen
zur
Weiterführung
der
Arbeiten
auf
diesem
Gebiet
umfassen.
The
strategy
should
stress
the
importance
that
the
EU
attaches
to
the
impacts
of
Aid
for
Trade
on
poverty,
and
lay
down
steps
to
ensure
that
the
activities
undertaken
under
the
strategy
deliver
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Nur
wenn
dieses
Gremium
feststellt,
dass
Arbeiten
auf
europäischer
Ebene
nicht
zweckmäßig
sind,
gestattet
es
die
Weiterführung
der
notifizierten
Arbeiten
auf
nationaler
Ebene,
wodurch
diese
Arbeiten
zu
einer
nationalen
Maßnahme
im
Sinne
der
Richtlinie
98/34/EG
werden.
Only
if
this
authority
finds
it
inappropriate
to
work
at
European
level
will
it
authorise
the
notified
activity
at
national
level,
which
then
becomes
a
national
initiative
under
the
terms
of
Directive
98/34/EC.
TildeMODEL v2018
Nur
wenn
dieses
Gremium
feststellt,
daß
Arbeiten
auf
europäischer
Ebene
nicht
zweckmäßig
sind,
gestattet
es
die
Weiterführung
der
notifizierten
Arbeiten
auf
nationaler
Ebene,
wodurch
diese
Arbeiten
zu
einer
nationalen
Maßnahme
im
Sinne
der
Richtlinie
98/34/EG
werden.
Only
if
this
authority
finds
it
inappropriate
to
work
at
European
level
will
it
authorise
the
notified
activity
at
national
level,
which
then
becomes
a
national
initiative
under
the
terms
of
Directive
98/34/EC.
TildeMODEL v2018
Von
den
Tätigkeiten
des
Programms
Forschungsinfrastrukturen
und
der
Weiterführung
der
Arbeiten
des
Europäischen
Strategieforums
für
Forschungsinfrastrukturen
(ESFRI)
ging
ein
starker
Impuls
für
die
Planung,
Vorbereitung
und
Errichtung
großer
Forschungsinfrastrukturen
und
die
Gewährleistung
des
Zugangs
zu
bestehenden
Strukturen
aus.
Through
the
actions
of
the
research
infrastructures
programme
and
building
on
the
work
of
the
European
Strategy
Forum
for
Research
Infrastructures
(ESFRI),
a
strong
impetus
has
been
given
to
the
planning,
preparation
and
construction
of
large
scale
research
infrastructures,
and
to
ensuring
access
to
existing
infrastructures.
TildeMODEL v2018
Diese
Veränderungen
erfordern
nicht
nur
die
Weiterführung
der
Arbeiten,
sondern
auch
eine
ständige
Anpassung
und
Erneuerung
der
angewandten
Methoden.
These
changes
require
not
only
continuation
of
the
work
but
also
a
constant
adaptation
and
updating
of
the
methods
applied.
EUbookshop v2
Im
Interesse
der
Weiterführung
dieser
Arbeiten
müssen
die
Archivierungsmethoden
weitestgehend
vereinheitlicht
und
die
Verfahren
für
die
Restaurierung,
Konservierung
und
Reprographie
von
Archivgut
sowie
die
verschiedenen
dazu
benötigten
Einrichtungen
standardisiert
werden.
To
ensure
that
this
work
is
followed
up,
it
is
essential
to
standardize
not
only
the
archival
methods
used
but
also
the
restoration,
preservation
and
reproduction
of
documents
and
the
equipment
used
for
these
purposes.
poses.
EUbookshop v2
Alle
Mitglied
staaten
und
die
EFTA-Länder,
ebenfalls
ohne
Ausnahme,
unterstützen
die
Weiterführung
der
Arbeiten,
das
heißt,
wir
haben
es
hier
mit
einem
Projekt
zu
tun,
das
den
gesamten
europäischen
Wirtschaftsraum
diesseits
des
früheren
Eisernen
Vorhangs
erfaßt.
Naturally
we
are
also
prepared
to
continue
discussing
the
selection
of
pro
jects
and
project
areas,
as
in
the
past,
and
to
provide
continuous
information.
EUbookshop v2
Auch
auf
dem
Europäischen
Rat
in
Cardiff,
der
jetzt
zu
Ende
gegangen
ist,
wurde
das
neue
Konzept
hervorgehoben,
um
eine
rasche
Weiterführung
der
Arbeiten
in
die
sem
Bereich
zu
ermutigen.
Even
the
European
Council
in
Cardiff
that
has
just
ended
underlined
these
concepts
in
the
spirit
of
encouraging
the
active
continuation
of
work
on
the
matter.
EUbookshop v2
Die
verbesserte
Spezifikation
sollte
praktischen
Versuchen
unterzogen
werden,
und
der
Ausschuß
hätte
über
die
Weiterführung
der
Arbeiten
zu
entscheiden.
This
improved
specification
should
then
be
subjected
to
practical
tests,
and
the
Com
mittee
should
determine
how
the
work
is
to
continue.
EUbookshop v2
Eine
andere
Aufgabe
sehe
ich
in
einer
konsequenten
Weiterführung
der
Arbeiten
zur
Mechanisierung
und
Automatisierung
der
Walzprozesse
mit
den
Zielen
der
Verbesserung
der
Produktqualität,
der
Senkung
der
Herstellkosten
und
der
Erhöhung
der
Pro
duktivität.
A
further
Task
is
to
continue
development
work
on
machanization
and
automation
of
rolling
processes
with
the
object
of
improving
product
quality,
reducing
manufactoring
costs
and
increasing
productivity.
EUbookshop v2
Dabei
wurden
Wege
für
die
Weiterführung
der
Arbeiten
aufgezeigt
und
auch
wurde
die
Notwendigkeit
hervorgehoben,
enge
Verbindungen
zwischen
dem
Ständigen
Ausschuss
und
den
Bergbaubehörden
aufrechtzuerhalten.
An
interesting
panel
discussion
revealed
ft
the
centres
of
interest
and
the
guidelines
to
be
followed
in
future
work
and
also
the
need
for
the
Safety
and
Health
Commission
to
liaise
closely
with
national
administrations.
EUbookshop v2