Translation of "Weiter zu veräußern" in English

Unser Vertragspartner ist verpflichtet, die Vorbehaltswaren unter Eigentumsvorbehalt weiter zu veräußern.
Our contractual partner commits himself to resell the goods subject to retention in title.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist berechtigt, die Ware im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu veräußern.
The customer shall be entitled to resell the goods in the ordinary course of business.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu veräußern.
The customer shall be entitled to sell on the purchased item in the normal course of business.
ParaCrawl v7.1

Der Unternehmer ist berechtigt, die Ware im ordnungsgemäßen Geschäftsgang weiter zu veräußern.
4.2 The entrepreneur is authorized to resell the products according to the proper course of business.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist berechtigt, die gebrauchte Sache imordnungsgemäßen Geschäftsverkehr weiter zu veräußern.
The Purchaser is authorized to re-sell the used item in proper business.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist berechtigt, die Waren im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu veräußern.
The Customer is entitled to sell the goods on in the framework of proper business.
ParaCrawl v7.1

Der Unternehmer ist berechtigt, die Ware im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu veräußern.
7.6. The entrepreneur is entitled to resell the goods in the ordinary course of business.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist die Ware nur unter Eigentumsvorbehalt weiter zu veräußern.
Moreover, the product is to sell only under reservation of title.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist berechtigt, die Ware im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu veräußern.
The buyer shall be entitled to resell the goods in the proper course of business.
ParaCrawl v7.1

Der Bieter ist berechtigt, die gebrauchte Sache im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr weiter zu veräußern.
The Bidder is entitled to sell the used article to third parties in normal business transactions.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist berechtigt, die unter Eigentumsvorbehalt gelieferte Ware im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu veräußern.
The Buyer shall be entitled to resell the goods supplied under retention of title in the ordinary course of business.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist berechtigt, die unter Eigentumsvorbehalt stehenden Gegenstände im ordentlichen Geschäftsverkehr weiter zu veräußern.
The Client is entitled to sell objects subject to reservation of title in the course of regular business transactions.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist im Rahmen seines ordnungsgemäßen Geschäftsganges berechtigt, unser Eigentum weiter zu veräußern.
The customer is entitled to sell our goods to a third party within the realm of his correct business activities.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist berechtigt, die gebrauchte Sache im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr weiter zu veräußern.
The purchaser is entitled to sell the second-hand articles to third parties in normal business transactions.
ParaCrawl v7.1

Dem Auftraggeber wird indes gestattet, den Vertragsgegenstand im ordentlichen Geschäftsverkehr weiter zu veräußern.
However, the customer retains the right to continue to sell the contractual items during the normal course of business.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist nicht berechtigt, die von uns gelieferte Ware an Dritte weiter zu veräußern.
The Customer is not entitled to sell the goods delivered by us to third parties.
ParaCrawl v7.1

Gegenwert der von den Berichtspflichtigen zu einem gegebenen Preis gekauften Wertpapiere mit der festen Verpflichtung, dieselben oder ähnliche Wertpapiere zu einem festen Preis an einem festgelegten Tag in der Zukunft weiter zu veräußern, oder im Rahmen einer Wertpapierleihe gegen Barmittel-Sicherheitsleistung ausgezahlten Barmitteln (siehe Passiva-Kategorie 9.4).
Counterpart of cash paid out in exchange for securities purchased by reporting agents at a given price under a firm commitment to resell the same or similar securities at a fixed price on a specified future date, or securities borrowing against cash collateral (see liability category 9.4).
DGT v2019

Der Käufer ist befugt, die unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren im ord nungs ge mä ßen Geschäftsgang weiter zu veräußern und/oder zu verarbeiten.
The Buyer is authorised to sell on and/or process the goods which are subject to re - tention of title during the ordinary course of business.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist berechtigt, die im Eigentum des Lieferanten verbliebene Ware (Vorbehaltsware) im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu veräußern oder weiter zu verarbeiten.
The Orderer shall be entitled to resell the goods that remained the property of the Supplier (goods subject to retention of title) in the ordinary course of business or to further process these goods.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist befugt, die unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren im ordnungsgemäßen Geschäftsgang weiter zu veräußern und/oder zu verarbeiten.
The customer has the right to resell and/or process the goods subject to retention of title in the ordinary course of trade.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist berechtigt, die in unserem Eigentum stehenden Liefergegenstände (Vorbehaltsware) im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu veräußern.
The Buyer shall be entitled to resell delivered goods still owned by us (reserved goods) to third parties in the ordinary course of business.
ParaCrawl v7.1

Makler kaufen in der Regel bis Abschnitte der Sitze und dann umdrehen, um sie der breiten Öffentlichkeit weiter zu veräußern.
Brokers typically buy up sections of seats and then turn around to resell them to the general public.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordentlichen Geschäftsverkehr weiter zu veräußern, einzubauen oder zu verarbeiten sofern er die vereinbarte Vergütung erhält oder sich seinerseits das Eigentum an der Ware vorbehält und kein Abtretungsverbot vereinbart wird.
The purchaser is however authorized to resell, to incorporate or to manufacture the conditional goods in his ordinary business transactions, provided that he received the countervalue agreed or he reserves on his part the ownership of the relevant goods, and no prohibition of assignment has been stipulated.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragspartner ist nur berechtigt, die Ware im ordentlichen Geschäftsgang weiter zu veräußern, wenn die Forderung aus der Weiterveräußerung auf EUROTECHNIK übergeht.
The contracting partner is only entitled to resell the product in the well-arranged routine if the demand from the wide disposal on EUROTECHNIK goes over.
ParaCrawl v7.1