Translation of "Weiter zu untersuchen" in English
Die
Europäische
Kommission
hat
zugesagt,
diese
Stoffe
weiter
zu
untersuchen.
The
European
Commission
has
undertaken
to
investigate
these
substances
further.
Europarl v8
Es
besteht
also
keine
Notwendigkeit,
diese
Frage
weiter
zu
untersuchen.
There
is
therefore
no
need
to
analyse
this
issue
further.
DGT v2019
Betrachten
wir
Pikettys
eigene
Daten,
um
für
dieses
Phänomen
weiter
zu
untersuchen.
For
further
evidence
of
this
phenomenon,
consider
Piketty’s
own
data.
News-Commentary v14
Ziele
/
Vorläufige
Indikatoren
(noch
weiter
zu
untersuchen)
Targets
/
Tentative
Indicators
(subject
to
further
investigation)
TildeMODEL v2018
Es
hätte
Vorteile,
das
Schiff
und
die
Borg
weiter
zu
untersuchen.
We
should
consider
further
examination
of
the
Borg
vessel,
sir.
OpenSubtitles v2018
Er
beschließt,
dies
weiter
zu
untersuchen.
He
decides
to
investigate
further.
WikiMatrix v1
Werde
ich
weiter
zu
untersuchen
und
wenn
irgendwelche
Nachrichten
ich
dich
lassen
wissen!
I
will
continue
to
investigate
and
in
the
case
of
news
I
will
let
you
know!
CCAligned v1
Nun
gilt
es,
diesen
Ansatz
weiter
zu
untersuchen
und
zu
optimieren.
The
next
aim
is
to
further
investigate
and
optimise
this
approach.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Bewertungen
sind
geplant,
um
diese
vielversprechenden
Ergebnisse
weiter
zu
untersuchen.
Additional
evaluation
is
planned
to
further
investigate
these
encouraging
results.
ParaCrawl v7.1
Wir
entschieden
uns,
weiter
zu
untersuchen
und
führte
eine
Umfrage
auf
Cosmopolitan.com.
We
decided
to
investigate
further
and
conducted
a
poll
on
Cosmopolitan.com.
ParaCrawl v7.1
Dies
veranlasste
ein
Team
von
Wissenschaftlern,
den
Krater
weiter
zu
untersuchen.
This
spurred
a
team
of
scientists
to
investigate
the
crater
further.
ParaCrawl v7.1
Der
Stab
versprach,
diesen
Sachverhalt
weiter
zu
untersuchen.
The
Staff
agreed
to
explore
this
issue
further.
ParaCrawl v7.1
In
den
USA
sind
nun
Forderungen
laut
geworden,
die
Erkenntnisse
des
NIE
weiter
zu
untersuchen.
There
are
now
calls
in
the
USA
for
the
NIE's
findings
to
be
investigated
further.
Europarl v8
Wir
haben
am
Ende
zwei
Leute
nach
Bagdad
geschickt,
um
die
Geschichte
weiter
zu
untersuchen.
We
ended
up
sending
two
people
to
Baghdad
to
further
research
that
story.
TED2013 v1.1
Es
wurde
daher
nicht
für
erforderlich
gehalten,
die
Anfechtbarkeit
dieser
Regelung
weiter
zu
untersuchen.
Therefore,
it
was
considerate
that
it
was
not
necessary
to
further
evaluate
the
countervailability
of
this
scheme
in
this
investigation.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
die
Absicht,
die
Wettbewerbsbedingungen
für
unabhängige
Unternehmen
und
Neuzugänge
weiter
zu
untersuchen.
The
Commission
intends
to
further
investigate
the
conditions
of
competition
for
independents
and
new
entrants.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dessen
sieht
der
Bürgerbeau
ragte
keinen
Grund,
diesen
Aspekt
des
Falles
weiter
zu
untersuchen.
In
view
of
this
situation,
the
Ombudsman
considers
that
there
are
no
grounds
to
inquire
further
into
this
aspect
of
the
case.
EUbookshop v2
Daher
hielt
es
der
Bürgerbeauftragte
nicht
für
gerechtfertigt,
diesen
Beschwerdegrund
weiter
zu
untersuchen.
The
Ombudsman
did
therefore
not
consider
it
justified
to
inquire
further
into
this
grievance.
EUbookshop v2
Ich
möchte
Euch
um
Erlaubnis
bitten,
das
Amt
der
öffentlichen
Arbeiten
noch
weiter
zu
untersuchen.
I
would
beg
your
permission
to
investigate
the
office
of
public
works
even
further.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
versucht
sein
zu
denken,
er
macht
Witze
und
nie
weiter
zu
untersuchen.
You
might
be
tempted
to
think
he’s
joking
and
never
inquire
further.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Bohrungen
sind
geplant,
um
diese
neue
Mineralisierungszone
weiter
zu
untersuchen
und
abzugrenzen.
Additional
drilling
is
planned
to
further
test
and
delineate
this
new
zone
of
mineralization.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
beschlossen,
mit
Experten
zu
arbeiten,
um
dieses
Thema
weiter
zu
untersuchen".
We
agreed
to
work
with
experts
to
further
examine
this
topic."
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
jedoch,
Menschen
sollten
EcoSlim
weiter
zu
untersuchen,
bevor
die
Entscheidung
zum
Kauf.
However,
we
believe
people
should
investigate
EcoSlim
further
before
deciding
to
purchase.
ParaCrawl v7.1