Translation of "Weiter zu" in English

Normalerweise kommen wir nicht weiter als bis zu eleganten Anspielungen.
Usually, we do not get much further than elegant allusions.
Europarl v8

Die Stimmen der Unionist-Abgeordneten heute tragen weiter zu dieser Schande bei.
The votes of the Unionist MEPs today adds further to this shame.
Europarl v8

Das Finanzsystem muss der Realwirtschaft wieder dienen, anstatt sie weiter zu zerstören.
The financial system must once again serve the real economy and not continue to destroy it.
Europarl v8

Wir werden noch mehrere Gelegenheiten haben, um diese Angelegenheit weiter zu erörtern.
We will have several opportunities to discuss this matter further.
Europarl v8

Ziel dieses Entschließungsantrags ist es, weiter zu gehen.
The aim of this proposal is to go further.
Europarl v8

Diesen Weg weiter zu verfolgen, Herr Präsident, muß zum Mißerfolg führen.
To continue along this road, Mr President, is to face certain failure.
Europarl v8

Er ermutigt Albanien, die Situation in diesem Bereich weiter zu verbessern.
It encourages Albania to continue to make improvements in this area.
Europarl v8

Der Zugang weiter Kreise zu den neuen Informationstechnologien ist äußerst zu begrüßen.
Broad sections of the population having access to these new forms of knowledge and learning is something we should very much welcome.
Europarl v8

Die Höhe der Jahresgebühr ist daher weiter zu senken.
The level of the annual fee should therefore be further decreased.
DGT v2019

Ich möchte Sie bitten, bei Bedarf im Flur weiter zu diskutieren.
I would encourage you to continue it in the corridors, if necessary.
Europarl v8

Auf diesem Weg gilt es weiter zu gehen.
We need to go further along this road.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat zugesagt, diese Stoffe weiter zu untersuchen.
The European Commission has undertaken to investigate these substances further.
Europarl v8

Das Anpassungsprogramm läuft und die Regierung ist bestrebt, weiter zu konsolidieren.
The adjustment programme is on track and the government is committed to further consolidation.
Europarl v8

Ich bitte das Parlament, mich bei diesem Bemühen weiter zu unterstützen.
I would urge Parliament to continue to support me in this endeavour.
Europarl v8

Es besteht also keine Notwendigkeit, diese Frage weiter zu untersuchen.
There is therefore no need to analyse this issue further.
DGT v2019

Es ist falsch, die ungesunde und aufgebauschte Transportwirtschaft weiter zu fördern.
It is wrong to continue to promote the unhealthy and bloated transport economy.
Europarl v8

Wir sind nicht reich genug, um dieses Thema weiter aufschieben zu können.
We are not rich enough to be able to postpone dealing with this topic.
Europarl v8

Aber versuchen wir jetzt nicht, weiter institutionelle Debatten zu führen.
However, let us not attempt to conduct further institutional debates now.
Europarl v8

Welch zynische Gleichgültigkeit wird es uns erlauben, den Mittelmeerraum weiter zu ignorieren?
And what cynical indifference will enable us to continue to ignore the Mediterranean?
Europarl v8

Im Moment ist jedoch nicht geplant, den Vorschlag weiter zu erörtern.
There are no plans at present for further discussion of the proposal.
Europarl v8

In einem solchen Falle wäre mit weiter steigenden Refinanzierungskosten zu rechnen.
In such an event, still higher refinancing costs would have to be reckoned with.
DGT v2019

Folglich brauchen diese Maßnahmen in dieser Entscheidung nicht weiter geprüft zu werden.
Consequently, these measures need not be further assessed in this decision.
DGT v2019

Ich bitte Sie wirklich, diesen Gedanken nicht weiter zu verfolgen.
I would ask you in all seriousness not to pursue this idea any further.
Europarl v8