Translation of "Weiter zu" in English
Normalerweise
kommen
wir
nicht
weiter
als
bis
zu
eleganten
Anspielungen.
Usually,
we
do
not
get
much
further
than
elegant
allusions.
Europarl v8
Die
Stimmen
der
Unionist-Abgeordneten
heute
tragen
weiter
zu
dieser
Schande
bei.
The
votes
of
the
Unionist
MEPs
today
adds
further
to
this
shame.
Europarl v8
Das
Finanzsystem
muss
der
Realwirtschaft
wieder
dienen,
anstatt
sie
weiter
zu
zerstören.
The
financial
system
must
once
again
serve
the
real
economy
and
not
continue
to
destroy
it.
Europarl v8
Wir
werden
noch
mehrere
Gelegenheiten
haben,
um
diese
Angelegenheit
weiter
zu
erörtern.
We
will
have
several
opportunities
to
discuss
this
matter
further.
Europarl v8
Ziel
dieses
Entschließungsantrags
ist
es,
weiter
zu
gehen.
The
aim
of
this
proposal
is
to
go
further.
Europarl v8
Diesen
Weg
weiter
zu
verfolgen,
Herr
Präsident,
muß
zum
Mißerfolg
führen.
To
continue
along
this
road,
Mr
President,
is
to
face
certain
failure.
Europarl v8
Er
ermutigt
Albanien,
die
Situation
in
diesem
Bereich
weiter
zu
verbessern.
It
encourages
Albania
to
continue
to
make
improvements
in
this
area.
Europarl v8
Der
Zugang
weiter
Kreise
zu
den
neuen
Informationstechnologien
ist
äußerst
zu
begrüßen.
Broad
sections
of
the
population
having
access
to
these
new
forms
of
knowledge
and
learning
is
something
we
should
very
much
welcome.
Europarl v8
Die
Höhe
der
Jahresgebühr
ist
daher
weiter
zu
senken.
The
level
of
the
annual
fee
should
therefore
be
further
decreased.
DGT v2019
Ich
möchte
Sie
bitten,
bei
Bedarf
im
Flur
weiter
zu
diskutieren.
I
would
encourage
you
to
continue
it
in
the
corridors,
if
necessary.
Europarl v8
Auf
diesem
Weg
gilt
es
weiter
zu
gehen.
We
need
to
go
further
along
this
road.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
zugesagt,
diese
Stoffe
weiter
zu
untersuchen.
The
European
Commission
has
undertaken
to
investigate
these
substances
further.
Europarl v8
Das
Anpassungsprogramm
läuft
und
die
Regierung
ist
bestrebt,
weiter
zu
konsolidieren.
The
adjustment
programme
is
on
track
and
the
government
is
committed
to
further
consolidation.
Europarl v8
Ich
bitte
das
Parlament,
mich
bei
diesem
Bemühen
weiter
zu
unterstützen.
I
would
urge
Parliament
to
continue
to
support
me
in
this
endeavour.
Europarl v8
Es
besteht
also
keine
Notwendigkeit,
diese
Frage
weiter
zu
untersuchen.
There
is
therefore
no
need
to
analyse
this
issue
further.
DGT v2019
Es
ist
falsch,
die
ungesunde
und
aufgebauschte
Transportwirtschaft
weiter
zu
fördern.
It
is
wrong
to
continue
to
promote
the
unhealthy
and
bloated
transport
economy.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
reich
genug,
um
dieses
Thema
weiter
aufschieben
zu
können.
We
are
not
rich
enough
to
be
able
to
postpone
dealing
with
this
topic.
Europarl v8
Aber
versuchen
wir
jetzt
nicht,
weiter
institutionelle
Debatten
zu
führen.
However,
let
us
not
attempt
to
conduct
further
institutional
debates
now.
Europarl v8
Welch
zynische
Gleichgültigkeit
wird
es
uns
erlauben,
den
Mittelmeerraum
weiter
zu
ignorieren?
And
what
cynical
indifference
will
enable
us
to
continue
to
ignore
the
Mediterranean?
Europarl v8
Im
Moment
ist
jedoch
nicht
geplant,
den
Vorschlag
weiter
zu
erörtern.
There
are
no
plans
at
present
for
further
discussion
of
the
proposal.
Europarl v8
In
einem
solchen
Falle
wäre
mit
weiter
steigenden
Refinanzierungskosten
zu
rechnen.
In
such
an
event,
still
higher
refinancing
costs
would
have
to
be
reckoned
with.
DGT v2019
Folglich
brauchen
diese
Maßnahmen
in
dieser
Entscheidung
nicht
weiter
geprüft
zu
werden.
Consequently,
these
measures
need
not
be
further
assessed
in
this
decision.
DGT v2019
Ich
bitte
Sie
wirklich,
diesen
Gedanken
nicht
weiter
zu
verfolgen.
I
would
ask
you
in
all
seriousness
not
to
pursue
this
idea
any
further.
Europarl v8