Translation of "Weit draussen" in English
Hey,
was
zur
Hölle
machen
wir
hier
so
weit
draussen?
Hey,
what
are
we
doing
way
the
hell
out
here?
OpenSubtitles v2018
Rush
sagt,
es
ist
sehr
alt
und
wir
sind
weit,
weit
draussen
im
Universum.
Rush
says
it's
thousands
of
years
old,
And
we're
pretty
far
off
into
the
universe.
OpenSubtitles v2018
Grundsätzlich
zeigt
dieser
Ansatz
die
Machbarkeit
einer
vollkommen
vom
Stellwerk
entkoppelten
Energieversorgung
für
die
dezentral
angeordneten
Element
Controller
sowie
die
von
ihnen
gesteuerten
Funktionseinheiten,
die
weit
draussen
in
der
Peripherie
beispielsweise
bei
einer
Eisenbahninfrastruktur
angeordnet
sind.
Basically
this
approach
shows
the
feasibility
of
an
energy
supply
completely
decoupled
from
the
interlocking
for
the
element
controllers
arranged
decentrally
as
well
as
the
functional
units
controlled
by
said
controllers,
which
are
disposed
far
out
in
the
periphery
in
a
railroad
infrastructure
for
example.
EuroPat v2
Aber
sie
könnten
ohne
Weiteres
dort
draußen
sein.
But
they
could
be
out
there,
very
easily.
TED2020 v1
Weit
draußen
im
Pazifik
liegt
die
Insel
Guamblin
mit
dem
Nationalpark
Isla
Guamblin.
Far
out
in
the
Pacific
is
Guamblin
Island
with
the
Isla
Guamblin
National
Park.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
auch
noch
etwas
ein
Stück
weiter
draußen,
die
Oortsche
Wolke.
There's
also
something
a
little
farther
out,
called
the
Oort
cloud.
TED2020 v1
Aber
es
ist
nicht
so
weit
draußen,
wie
Sie
denken.
She's
not
so
far
out
to
sea
as
you
think.
OpenSubtitles v2018
Später
wollte
sie
keiner
mehr
übernehmen,
weil
sie
zu
weit
draußen
lag.
Nobody
ever
took
it
over
because
it
was
too
far
out.
OpenSubtitles v2018
Holen
Sie
mich
jetzt
nicht
zurück,
ich
bin
zu
weit
draußen.
Don't
bring
me
back
now.
I'm
too
far
out!
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
weit
draußen
im
Weltall.
You're
a
long
way
out
in
space,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
So
weit
draußen
haben
wir
keine
Schiffe
oder
Kolonien.
We've
no
ships
or
Earth
colonies
that
far
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
warum
sie
alleine
so
weit
draußen
lebt.
I
wonder
why
she
lives
alone
all
the
way
out
here.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
reden
darüber
draußen
weiter,
wo
wir
sicher
sind.
Ok,
we'll
talk
about
this
out
there,
where
we're
safe.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
weitere
Bestie
da
draußen.
But
in
case
you
forgot,
there's
another
beast
out
there.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
vermutlich
noch
weitere
Opfer
da
draußen.
Probably
other
victims
out
there.
OpenSubtitles v2018
Alter,
was
macht
denn
der
Häuptling
so
weit
hier
draußen?
Dude,
what
is
The
Chief
doing
all
the
way
over
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
ein
Stück
weiter
draußen
auf
der
Alvar
rauslassen.
I
have
to
put
you
of
a
piece
out
on
the
limestone
plain.
OpenSubtitles v2018
Weit
du
draußen
bist,
sorge
ich
für
deine
Sicherheit.
I
assure
your
safety
once
you're
out.
OpenSubtitles v2018
Warum
baut
ihr
es
so
weit
draußen
auf?
Why
are
you
building
this
all
the
way
out
here?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ein
paar
Leute
auf
der
Veranda,
weitere
draußen
am
Brunnen.
Got
a
few
men
up
on
the
balcony,
a
couple
more
out
by
the
well.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
Renee,
wir
sind
jetzt
echt
weit
draußen.
You
know,
Renee,
we're
pretty
far
out
right
now.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
es
liegt
weit
draußen
am
Äußeren
Rand.
That
will
take
us
into
the
far
Outer
Rim.
OpenSubtitles v2018
Die
Küstenwache
ist
70
Meilen
weit
draußen.
Coast
Guard's
70
miles
out.
OpenSubtitles v2018