Translation of "Weit gesteckt" in English
Die
politischen
Ziele
sind
weit
gesteckt
und
die
Möglichkeiten
in
meinem
Zuständigkeitsbereich
gewaltig.
The
policy
goals
are
broad
and
the
potential
of
my
portfolio
is
enormous.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
bist
du
es,
der
sie
zu
weit
rein
gesteckt
hat.
Maybe
it's
you
putting
them
in
too
far.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
der
Gemeinschaften
sind
diese
Zuständigkeiten
besonders
weit
gesteckt.
In
the
case
of
the
Communities
these
powers
are
particularly
wide.
EUbookshop v2
Zwar
hat
Artikel
58
EWG-Vertrag
den
Rahmen
für
die
Koordinierung
weit
gesteckt.
Despite
the
very
wide
scope
of
Article
58
of
the
Treaty
of
Rome
in
relation
to
companies,
the
Community
has
essentially
confined
itself
until
now
to
public
limited
companies.
EUbookshop v2
Ausbildungsinhalte
und
-ziele
des
Studiums
sind
dank
dieser
Ausstattung
weit
gesteckt.
Thanks
to
these
facilities,
the
curricula
and
goals
of
study
are
ambitious.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel,
und
ich
weiß,
es
ist
weit
gesteckt,
ist
die
drogenfreie
Gesellschaft.
The
objective,
and
I
know
that
it
is
an
ambitious
objective,
is
to
achieve
a
drugs-free
society.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
der
zeitliche
Rahmen
bis
zur
Implementierung
von
Sanktionen
übermäßig
weit
gesteckt.
Moreover,
the
timescale
for
the
implementation
of
sanctions
is
too
long.
TildeMODEL v2018
Die
Reichweite
des
Systems
entspricht
der
des
Netzwerks
–
die
Grenzen
sind
sehr
weit
gesteckt.
The
range
of
the
system
is
the
same
as
that
of
the
network
–
the
limits
are
very
wide
indeed.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Ziel
von
enormen
Dimensionen,
für
das
der
Rahmen
2010
weit
gesteckt
erscheint,
doch
da
wir
die
Zeiträume
für
die
notwendigen
Struktur-
und
Infrastrukturanpassungen
kennen,
können
wir
sagen,
dass
wir
schon
reichlich
im
Verzug
sind.
This
is
a
hugely
ambitious
goal
and
2010
seems
a
long
way
away
but,
considering
the
time
frames
for
the
various
changes
to
structure
and
infrastructure,
we
can
say
that
we
are
already
extremely
behind.
Europarl v8
Für
unseren
Geschmack
war
der
Geltungsbereich
zu
weit
gesteckt
und
der
Hang
zur
Deregulierung
zu
stark,
wurde
die
Übertragung
von
Zuständigkeiten
an
die
Mitgliedstaaten
nicht
hinreichend
beachtet
und
war
der
Vorschlag
an
zu
vielen
Stellen
nicht
eindeutig.
Its
scope
was
too
broad
for
our
liking,
the
drive
to
deregulate
too
strong,
the
devolution
of
powers
to
the
Member
States
was
not
sufficiently
respected
and
the
proposal
was
ambiguous
in
too
many
places.
Europarl v8
Der
EWSA
empfiehlt,
dass
das
jeweils
für
multilaterale
Verhandlungen
und
für
bilaterale
Verhandlungen
mit
Ländern
und
Regionen
erteilte
Mandat
ausreichend
weit
gesteckt,
aber
praktikabel
ist,
damit
greifbare
energiebezogene
Ergebnisse
erreicht
werden
können.
The
EESC
recommends
that
the
mandates
for
multilateral
negotiations
and
for
bilateral
negotiations
with
countries
and
regions
are
sufficiently
ambitious
but
workable
to
bring
tangible
energy-related
results.
TildeMODEL v2018
Der
Auftrag
des
Ruding-Ausschusses
war
sehr
weit
gesteckt,
insofern
als
er
eine
wirtschaftliche
Quantifizierung
der
Auswirkungen
der
Besteuerung
im
Vergleich
zu
anderen
Faktoren
vorsah,
die
bedeutende
Verzerrungen
im
reibungslosen
Funktionieren
des
Binnenmarktes
hervorrufen
können.
The
Ruding
Committee's
brief
was
very
wide-ranging,
since
it
was
asked
for
"an
assessment
of
the
impact
of
taxation
relative
to
other
factors"
which
might
lead
to
major
distortions
affecting
the
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Der
Hinweis
auf
"alle"
verfügbaren
Ressourcen
ist
im
Kontext
eines
einzelnen
Gas-
oder
Stromverteilungsunternehmens
zu
weit
gesteckt
und
kann
praktische
Probleme
und
eine
verzögerte
Umsetzung
verursachen,
da
es
schwierig
wäre,
genau
anzugeben,
worauf
sich
"alle
...
Ressourcen"
erstrecken
könnte.
The
reference
to
"all"
energy
resource
alternatives
is
too
broad
in
the
context
of
a
single
gas
or
electricity
distribution
company
and
may
cause
practical
problems
and
delay
implementation,
as
it
would
be
difficult
to
determine
what
"all"
the
alternatives
could
possibly
be.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
waren
eher
weit
gesteckt,
weswegen
es
nicht
möglich
war,
sie
mit
den
verfügbaren
Instrumenten
alle
vollständig
zu
verwirklichen.
Objectives
have
been
rather
broad,
which
has
made
it
impossible
to
meet
them
in
full
with
the
instruments
available.
TildeMODEL v2018
Die
Zielmarke
für
eine
Anpassung
des
bilateralen
Leitkurses
ist
mit
±
15%
derart
weit
gesteckt,
daß
Währungsspekulationen
zu
einem
weniger
wichtigen
Erklärungsfaktor
für
Wechselkursbewegungen
geworden
sind.
At
+/-15%,
the
limits
beyond
which
adjustment
of
the
bilateral
central
rate
is
required
are
so
wide
that
speculation
has
become
a
much
less
significant
factor
in
exchange-rate
movements.
TildeMODEL v2018
Diese
Optionen
sind
sowohl
in
politischer
Hinsicht
als
auch
in
Bezug
auf
die
praktischen
Auswirkungen
zu
weit
gesteckt
und
zu
komplex,
um
mittelfristig
realisiert
werden
zu
können.
These
options
were
too
wide
and
complex
-
both
in
the
political
sense
and
with
regard
to
practical
implementation
-
to
be
carried
out
in
the
medium-term.
TildeMODEL v2018
Im
Vorwort
wird
davon
eine
ganze
Reihe
aufgezählt,
und
es
stellt
sich
die
Frage,
ob
diese
Ziele
nicht
zu
weit
gesteckt
und
zu
ehrgeizig
sind.
The
foreword
lists
quite
a
few
objectives
and
one
wonders
whether
these
are
not
perhaps
too
broad
and
ambitious.
TildeMODEL v2018
Meiner
Meinung
nach
sind
die
Grenzen
in
diesem
Vorschlag
zu
weit
gesteckt,
denn
es
ist
von
Betrieben
zwischen
5
und
500
Beschäftigten
die
Rede.
The
Commission
repeats
its
determination
to
take
all
measures
necessary
to
further
develop
as
far
as
possible
our
relations
with
the
member
countries
of
ASEAN.
EUbookshop v2
Der
Geltungsbereich
ist
mindestens
genauso
weit
gesteckt
wie
für
die
Maghreb-
und
Masch-rik-Länder,
aber
die
Ausstattung
des
Finanzprotokolls
ist
bescheiden
und
besteht
nur
aus
Krediten
der
Europäischen
Investitionsbank
zu
Marktbedingungen.
Admittedly,
the
scope
offered
by
these
arrangements
is
as
wide
as
in
the
case
of
the
Maghreb
and
Mashreq
countries,
but
the
funds
available
under
the
financial
protocol
are
modest
and
involve
only
European
Investment
Bank
loans,
on
market
terms.
EUbookshop v2