Translation of "Weit abgelegen" in English
Ich
kaufte
das
Haus,
weil
es
so
einsam
und
weit
abgelegen
war.
I
suppose
it
was
the
loneliness...
and
being
far
away
from
anyplace...
that
made
me
decide
to
buy
the
house.
OpenSubtitles v2018
Sie
wohnen
alle
sehr
weit
abgelegen.
They
are
all
living
in
very
remote
areas.
ParaCrawl v7.1
Er
liegt
weit
abgelegen
in
einer
unberührten
Landschaft,
wo
die
vulkanische
Küste
zum
Meer
abfällt.
It
is
out
on
its
own
in
virgin
surroundings
where
the
volcanic
coastline
becomes
a
little
straighter.
ParaCrawl v7.1
Sie
reisten
zu
Fuß
von
allen
Orten
um
die
Region,
manche
davon
recht
weit
abgelegen.
They
traveled
by
foot
from
locations
all
around
the
region,
some,
quite
far
away.
ParaCrawl v7.1
Der
Titania-Palast
in
Steglitz,
die
Haupt-Spielstätte
des
Eröffnungsjahres,
erschien
vielen
zu
weit
abgelegen.
The
Titania-Palast
in
Steglitz,
the
main
venue
of
the
opening
year,
was
for
many
too
far
away.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal
möchte
ich
meine
Freude
darüber
ausdrücken,
daß
im
Parlament
endlich
über
diese
Region
diskutiert
wird,
die
in
so
unmittelbarer
Nachbarschaft
der
Europäischen
Union
liegt,
aber
doch
so
weit
abgelegen
ist,
daß
nur
wenige
sie
kennen.
First
of
all,
may
I
express
my
delight
at
the
fact
that
the
European
Parliament
is
finally
discussing
this
region,
which
is
immediately
adjacent
to
the
European
Union
and
yet
so
remote
that
very
few
people
here
are
familiar
with
it.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
mit
einem
Übermaß
an
Bodenschätzen
gesegnet
und
natürlich
sind
sie
sehr
weit
abgelegen
und
unerreichbar,
weshalb
es
extrem
wichtig
ist,
ihren
Produkten
Zugang
zu
unseren
Märkten
zu
gewähren
und
es
zuzulassen,
dass
unsere
eigenen
Produkte
ihnen
helfen
und
ihre
eigenen
Märkte
vor
Ort
entwickeln.
They
are
not
blessed
with
an
abundance
of
natural
resources
and
of
course
they
are
extremely
remote
and
inaccessible,
which
makes
it
extremely
important
that
we
should
facilitate
access
to
our
markets
for
their
products
and
allow
our
own
products
to
help
and
develop
their
own
markets
in
their
locations.
Europarl v8
Weil
das
Camp
so
weit
abgelegen
war,
sagte
man,
dass
dort
nur
ein
Idiot
arbeiten
würde,
wodurch
der
Name
entstand.
Since
the
spot
was
so
remote,
it
was
said
that
only
an
idiot
would
work
there,
so
the
camp
was
popularly
known
as
Idiotville.
Wikipedia v1.0
Da
sich
DME
leicht
verflüssigen
lässt,
bietet
es
die
Möglichkeit
der
Kommerzialisierung
von
Erdgasquellen,
die
keine
Investitionen
in
Fernleitungen
für
den
Transport
rechtfertigen,
da
sie
zu
klein
und/oder
zu
weit
abgelegen
sind.
DME,
because
it
is
easily
liquefied,
offers
the
possibility
of
commercialising
sources
of
natural
gas
that
cannot
justify
investment
in
pipeline
transportation
because
they
are
too
small
and/or
too
remote.
TildeMODEL v2018
Erstens
sind
sie
alle
geografisch
isoliert:
weit
abgelegen
von
den
Wirtschaftszentren,
was
mit
hohen
Transportkosten
und
Zugangsproblemen
verbunden
ist,
die
vor
allem
durch
eine
mangelhafte
Infrastruktur
bedingt
sind.
First
of
all
they
are
geographically
isolated:
located
far
away
from
economic
centres,
with
high
transport
costs
and
problems
of
access
mainly
due
to
deficiencies
in
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Einige
davon
sind
weit
abgelegen,
doch
die
meisten
bilden
einen
integralen
Bestandteil
unserer
Landschaft
und
umfassen
ein
breites
Spektrum
unterschiedlicher
Lebensräume,
Pufferzonen
und
anderer
Landschaftselemente.
Some
are
located
in
remote
areas
but
most
form
an
integral
part
of
our
countryside
and
contain
a
range
of
different
habitats,
buffer
zones
and
other
elements
of
the
landscape.
TildeMODEL v2018
Unser
Zuhause
in
Walton's
Mountain
war
weit
abgelegen,
aber
eine
malerische
Landstraße
verband
uns
mit
dem
Rest
der
Welt.
Our
home
at
Walton's
Mountain
was
far
off
the
beaten
track,
but
we
were
connected
with
the
rest
of
the
world
by
a
picturesque
backcountry
road.
OpenSubtitles v2018
Der
Bahnhof
war
aber
von
den
beiden
namensgebenden
Dörfern
weit
abgelegen
und
„steht
mitten
auf
der
grünen
Wiese“.
The
station
is
located
at
some
distance
from
the
two
villages
that
it
was
named
after
and
was
described
as
standing
"in
the
middle
of
a
green
meadow."
WikiMatrix v1
Weil
das
Camp
so
weit
abgelegen
war,
sagte
man,
dass
dort
nur
ein
Idiot
arbeiten
würde.
Since
the
spot
was
so
remote,
it
was
said
that
only
an
idiot
would
work
there,
so
the
camp
was
popularly
known
as
Idiotville.
WikiMatrix v1
Sie
werden
im
allgemeinen
durch
Muskelkraft
betrieben
und
fördern
Grundwasser
aus
Tiefen
bis
zu
100
m.
Meist
sind
die
Aufstellungsorte
der
Brunnenpumpen
weit
abgelegen
und,
wenn
überhaupt
mit
Landfahrzeugen,
nur
mit
geländegängigen
Kraftwagen
zu
erreichen.
Usually
they
are
actuated
by
the
force
of
muscle
and
they
convey
underground
water
up
from
depths
of
as
much
as
100
m.
The
locations
where
well
pumps
are
erected
normally
are
far
out
in
the
open
country
and
can
be
reached
only
by
vehicles
suitable
for
cross-country
driving.
EuroPat v2
Der
Schulfunk
erlaubt
tausenden
Schülern,
die
weit
abgelegen
von
den
städtischen
Ballungsräumen
leben
oder
in
Regionen
wohnen,
in
denen
es
überhaupt
keine
Schulen
für
den
Vorbereitungsunterricht
gibt,
ihrer
sechsjährigen
Schulpflicht
nachzukommen.
These
teaching
programmes
have
allowed
thousands
of
young
people
living
in
areas
remote
from
the
main
urban
centres,
or
which
do
not
possess
preparatory
schools,
to
follow
the
six
years
of
compulsory
education.
EUbookshop v2
Weit
abgelegen
in
den
Bergen
im
Inselinneren,
in
der
Nähe
des
Dorfes
Villanova
Strisaili,
befindet
sich
der
winzige
Stausee
Lago
Bau
i
Mela.
At
a
remote
location
up
in
the
mountains
in
the
interior
of
the
island,
not
far
from
the
village
of
Villanova
Strisaili,
there
is
a
tiny
reservoir
called
Lago
Bau
i
Mela.
ParaCrawl v7.1
Seit
mehr
als
500
Jahren
haben
die
kupferhaltigen
Erzadern
des
"Klangbaach"
mehrere
Investoren
nach
Stolzemburg
gezogen,
obschon
es
weit
abgelegen
ist
von
jeglichem
Industrierevier.
For
more
than
500
years,
the
copper-bearing
veins
of
the
"Klangbaach"
have
attracted
several
investors
to
Stolzembourg,
alt-hough
it
is
far
from
any
industrial
district.
ParaCrawl v7.1
Weit
abgelegen
vom
hektischen
Stadtleben
und
dennoch
nur
einen
Katzensprung
vom
historischen
Zentrum
dieser
lebhaften
Stadt
entfernt
erstreckt
sich
das
Messegelände
Lüttich
in
einem
aufgelockerten
Rahmen
in
der
Nähe
der
Maas,
umrandet
von
einem
natürlichen
Landschaftsbild
mit
Pappelalleen.
Far
from
the
hustle
and
bustle
of
the
town
but
only
a
few
minutes
from
the
historical
heart
of
the
fervent
city,
"les
Halles
des
Foires"
exhibition
centre
in
Liège
unfurls
in
spatial
surroundings
close
to
the
River
Meuse
and
the
natural
landscape
formed
by
the
avenues
of
plane
trees.
ParaCrawl v7.1
Die
Saletalm
und
die
Fischunkerlalm
liegen
weit
abgelegen
am
Südufer
des
Sees
und
sind
vom
Land
aus
nur
sehr
beschwerlich
über
das
Gebirge
zu
erreichen.
The
Saletalm
and
Fischunkerlalm
are
situated
far
away
from
the
south
bank
of
the
lake
and
from
land
can
only
be
reached
with
some
difficulty
over
the
mountains.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
Haus
gemietet
und
wollten
nahe
Lambesc
sein,
aber
für
manch
anderen
mag
es
doch
ein
wenig
zu
weit
abgelegen
sein,
wenn
man
kein
großes
Haus
auf
dem
Land
haben
wollte.
We
rented
the
house
wanting
to
be
near
Lambesc
but
it
may
be
a
little
far
away
from
the
action
for
others,
unless
wanting
a
large
house
in
a
country
area.
ParaCrawl v7.1
Das
aber
darf
uns
niemals
die
Geschichten
jener
Menschen
vergessen
lassen,
die
weit
weg,
abgelegen,
in
den
Peripherien
leben.
However
this
must
never
lead
us
to
forget
the
stories
of
the
people
who
live
at
a
distance,
far
away,
in
the
peripheries.
ParaCrawl v7.1