Translation of "Weit überschritten" in English
Wir
haben
die
Zeit
weit
überschritten.
We
have
well
overrun
the
time.
Europarl v8
Wir
haben
die
Zeit
schon
weit
überschritten.
We
have
already
gone
well
over
time.
Europarl v8
Der
Zeitraum
wurde
natürlich
durch
den
außergewöhnlichen
Charakter
der
Situation
bereits
weit
überschritten.
The
period
had,
obviously
due
to
the
extraordinary
nature
of
the
situation,
had
already
been
long
exceeded.
Europarl v8
Frau
Keppelhoff-Wiechert,
Sie
haben
Ihre
Redezeit
weit
überschritten.
Mrs
Keppelhoff-Wiechert,
you
have
by
far
exceeded
the
time
allocated
to
you.
Europarl v8
Wir
haben
einige
Belastungsgrenzen
unseres
Planeten
weit
überschritten.
Now
we
have
vastly
overrun
some
of
the
planetary
boundaries.
TED2020 v1
Dies
sind
jedoch
nur
Mittelwerte,
die
auch
weit
überschritten
werden
können.
The
members
of
this
family
also
have
long
been
used
for
food.
Wikipedia v1.0
Ein
erheblicher
Anteil
der
Heizkessel
hat
aber
seine
technische
Lebensdauer
bereits
weit
überschritten.
However,
a
significant
proportion
of
boilers
are
operating
well
beyond
their
technical
lifetime.
TildeMODEL v2018
Dabei
könnte
das
in
Montreal
gesteckte
Ziel
weit
überschritten
werden.
The
prospect
exists
that
the
Montreal
target
could
be
substantially
exceeded.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
hat...
ihre
Befugnisse
hier
weit
überschritten.
The
government
has...
radically
exceeded
its
authority
here.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Grenze
weit
überschritten,
Pierce!
Way
over
the
line,
Pierce!
OpenSubtitles v2018
Extrem,
weil
ich
bei
meinen
Klimawandel
Aktionen
die
Grenzen
weit
überschritten
habe.
I'm
extreme
because
I've
gone
well
beyond
in
my
climate-change
activities.
OpenSubtitles v2018
Er...
hat
die
Grenze
weit
überschritten.
He...
way
crossed
the
line.
OpenSubtitles v2018
Diese
Toleranzen
werden
bei
den
erwähnten
Schwundvorgängen
weit
überschritten.
Said
tolerances
are
greatly
exceeded
by
the
above-mentioned
shrinkages.
EuroPat v2
Die
Anfangsbeschleunigung
wird
dabei
dadurch
bestimmt,
wie
weit
der
Auslösewert
überschritten
wurde.
The
initial
acceleration
is
determined
by
the
extent
to
which
the
trip
value
was
exceeded.
EuroPat v2
Die
gesetzlich
vorgeschriebenen
Mindest-Mengen
der
Emissionen
werden
in
der
Regel
weit
überschritten.
The
legally
prescribed
minimum
emission
quantities
are
generally
far
exceeded.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
bereits
hohe
Dämpfungswirkung
eines
Helmholtzresonators
weit
überschritten
werden.
This
enables
the
even
high
dampening
effect
of
a
Helmholtz
resonator
to
be
far
exceeded.
EuroPat v2
Die
zulässige
Höchsttemperatur
für
den
Flascheninhalt
wäre
damit
weit
überschritten.
Thus,
the
admissible
maximum
temperature
for
the
bottle
contents
would
be
exceeded
by
far.
EuroPat v2
Grundsätzlich
werden
diese
Werte
für
den
Testbetrieb
weit
überschritten.
In
principle
these
values
are
greatly
exceeded
during
test
operation.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Paar
hatte
eigentlich
schon
das
"Ausstellungsalter"
weit
überschritten.
This
pair
had
far
exceeded
already
the
"exhibition"age.
ParaCrawl v7.1
In
Ihrem
Fall
jedoch
glaube
ich,
daß
Sie
den
Ermessensspielraum
weit
überschritten
haben.
But
I
think
you
have
gone
on
far
longer
than
discretion
would
permit.
Europarl v8
Wir
müssen
nun
abschließen,
da
wir
die
dreißig
Minuten
bereits
weit
überschritten
haben.
We
have
to
stop
now,
because
we
have
gone
well
beyond
thirty
minutes.
Europarl v8