Translation of "Weiche knie bekommen" in English
Ich
dachte,
dass
ein
Mann
durch
mein
Lächeln
weiche
Knie
bekommen
hat.
I
was
thinking,
"Wow,
my
smile
made
a
man
go
weak
in
the
knees.
"
OpenSubtitles v2018
Die
Frauen
müssen
weiche
Knie
bekommen
haben.
Those
women
must
have
gone
weak
at
knees.
OpenSubtitles v2018
Schade
ist
nur,
dass
die
Kommission
weiche
Knie
bekommen
hat
und
die
Rechte
der
energieintensiven
Industrie
zur
Versteigerung
von
Anteilen
reduziert
hat.
It
is
a
pity
that
the
Commission
developed
weak
knees
and
reduced
the
rights
of
the
energy-intensive
industry
to
sell
shares
at
auction.
Europarl v8
Dass
du
die
Liebe
wählst,
bedeutet
nicht,
dass
du
weiche
Knie
bekommen
hast
und
dich
zum
Verschwinden
bringst.
That
you
choose
love
doesn't
mean
that
you
are
weak-kneed
and
erase
yourself.
ParaCrawl v7.1
Dann
schwebt
sie
herein,
elegant
und
anmutig,
ein
echtes
Luxusgeschöpf,
tadellos
gepflegt
und
gestylt
von
Kopf
bis
Fuß,
erotisch
angezogen
und
mit
einem
vielversprechenden
Lächeln,
bei
dem
Sie
weiche
Knie
bekommen
–
während
sich
Ihr
bester
Freund
nachdrücklich
meldet.
Then
she
hangs
in,
elegant
and
graceful,
a
real
luxury
creature,
impeccably
maintained
and
styled
from
head
to
toe,
erotically
dressed
and
with
a
promising
smile,
where
you
get
soft
knees
–
while
your
best
friend
emphatically
reports.
ParaCrawl v7.1
Was
ich
jetzt
verstehe,
ist,
du
kannst
im
Leben
nicht
immer
mit
dem
zusammen
sein,
bei
dem
du
weiche
Knie
bekommst,
klar?
What
I
understand
is
that
in
real
life
you
don't
get
to
be
with
the
one
who
makes
your
heart
pound
or
your
knees
weak.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
Asthma
habe,
habe
ich
auch
manchmal
solche
Schwächeanfälle
-
ich
merke,
dass
ich
weiche
Knie
bekomme.
Since
this
asthma,
I
also
have
complaints
of
weakness
–
I
feel
that
my
legs
start
to
get
weaker.
ParaCrawl v7.1