Translation of "Am knie" in English
Er
hat
sich
das
Knie
am
Stuhl
gestoßen.
He
knocked
his
knee
against
the
chair.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sich
das
Knie
am
gläsernen
Kaffeetisch
gestoßen.
Tom
banged
his
knees
on
the
glass
coffee
table.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
verletzte
sich
bei
seinem
Sturz
am
Knie.
Tom
hurt
his
knee
when
he
fell
down.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
verletzte
sich,
als
er
hinfiel,
am
Knie.
Tom
hurt
his
knee
when
he
fell
down.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versehrte
sich
am
Knie,
als
er
stürzte.
Tom
hurt
his
knee
when
he
fell
down.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wurde
von
einem
Pfeil
am
Knie
getroffen.
I
took
an
arrow
in
the
knee.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sich
am
Knie
verletzt.
Tom
hurt
his
knee.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
mich
beim
Fußballspielen
am
Knie
verletzt.
I
hurt
my
knee
when
I
was
playing
soccer.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sich
bei
seinem
Sturz
am
Knie
verletzt.
Tom
injured
his
knee
when
he
fell
down.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
der
Hallensaison
1979
ließ
sich
Jaschtschenko
am
Knie
seines
Sprungbeins
operieren.
In
1979
he
suffered
a
severe
knee
injury
and
his
career
was
effectively
over
at
the
age
of
20.
Wikipedia v1.0
Ich
hab
mich
in
Wengen
am
Knie
verletzt.
I
hurt
myself
in
Wengen
at
the
knee.
OpenSubtitles v2018
Alvey
ist
in
seinem
Büro,
er
hat
sich
am
Knie
verletzt.
Alvey's
in
his
office.
He
screwed
up
his
knee.
What'd
he
do?
OpenSubtitles v2018
Also
verletzen
sich
Menschen
leicht
am
Knie.
So,
humans
have
easily
injured
knees.
OpenSubtitles v2018
Ich
lieg
am
Boden,
das
Knie
von
'nem
Typen
im
Rücken.
I'm
on
the
floor,
some
big
guy's
knee
in
my
back.
OpenSubtitles v2018
Dann
hättest
du
ein
Auge
drunten
am
Knie.
Probably
end
up
with
an
eye
down
there
by
your
knee.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dieses
Kind
am
liebsten
übers
Knie
legen.
I'll
tell
you
what
I'd
like
to
do.
I'd
like
to
put
that
child
over
my
knee.
OpenSubtitles v2018
Sein
linkes
Bein
ist
ab,
am
Knie.
His
left
leg's
gone
below
the
knee.
OpenSubtitles v2018
Im
Frühjahr
2006
musste
sich
Rui
Machado
am
Handgelenk
und
Knie
operieren
lassen.
In
early
2006,
Machado
suffered
wrist
and
knee
injuries.
Wikipedia v1.0
Angeblich
war
dein
Knie
am
Boden,
ehe
du
über
die...
Some
say
your
knee
was
down
before
you
crossed
the...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hab
mich
am
Knie
verletzt.
I'm
sure
it's
a
blast,
but
I
screwed
my
knee
up
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Marchei
verletzte
sich
2007
am
Knie.
Marchei
injured
her
knee
in
September
2007.
WikiMatrix v1
Insgesamt
wurde
er
zehnmal
am
Knie
operiert.
He
has
had
eight
operations
on
his
knees
altogether.
WikiMatrix v1
Ein
Beispiel
hierfür
sind
die
Winkelwerte
eines
am
Knie
eines
Patienten
angebrachten
Winkelstellungsgebers.
An
example
of
this
is
the
angular
values
of
an
angle
sensor
fitted
on
the
knee
of
a
patient.
EuroPat v2
Zusätzlich
verletzte
sich
Quarterback
Culpepper
am
Knie
und
musste
die
restliche
Saison
pausieren.
After
struggling
to
a
disappointing
2–5
start
to
the
2005
season,
Vikings
lost
quarterback
Daunte
Culpepper
to
a
season-ending
knee
injury.
Wikipedia v1.0
Hockey
mit
den
Jungs
spielen,
deine
Knie
am
Eis
aufschürfen.
Playing
hockey
with
the
boys,
skinning
your
knees
on
the
ice.
OpenSubtitles v2018
Sollte
er
nicht
am
Knie
operiert
werden?
Wasn't
he
supposed
to
have
a
knee
operation?
OpenSubtitles v2018