Translation of "In die knie" in English

Seit damals wurde die europäische Rindfleischindustrie in die Knie gezwungen.
Since then the European beef industry has been brought to its knees.
Europarl v8

Starke Exportländer wie Deutschland zwingen die griechische Wirtschaftspolitik in die Knie.
Major exporters such as Germany are forcing Greek economic policy to its knees.
Europarl v8

Er zwang China in die Knie.
He brought China to its knees.
Europarl v8

Familie, ich suche Rezepte die vor meiner Lebensgeschichte in die Knie gehen.
For family, I'm looking for recipes that genuflect to my own personal histories.
TED2013 v1.1

Wir fühlen uns gesund, bis uns eine Diagnose in die Knie zwingt.
We are healthy until a diagnosis brings us to our knees.
TED2020 v1

Sie sollte Großbritannien mit den Mitteln des Wirtschaftskrieges in die Knie zwingen.
Spanish forces took the initiative and most of the cities in the province of Pontevedra were recaptured.
Wikipedia v1.0

Aber London wurde nicht in die Knie gezwungen.
But London has not been brought to its knees.
TildeMODEL v2018

Innerhalb eines Sommers werden wir dieses Königreich in die Knie zwingen.
We'll reduce this kingdom to submission in one summer!
OpenSubtitles v2018

Der Süden sinkt in die Knie.
The South's sinking to its knees.
OpenSubtitles v2018

Niemand verlangt, dass du in die Knie gehst.
No one's asking you to bend your knee, Harv.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie dabei in die Knie.
Let your knees go limp, see?
OpenSubtitles v2018

Sie wollten mich schon am ersten Tag in die Knie zwingen.
First day here you as much as asked me to get down on my knees and whimper.
OpenSubtitles v2018

Niemand zwingt einen freien Menschen in die Knie.
No one can make a free person kneel.
OpenSubtitles v2018

Dein Kind könnte das Universum in die Knie zwingen.
Your child could bring the universe to its knees.
OpenSubtitles v2018

George und Gil fühlen sich schwindlig, also gehen sie in die Knie.
George and Gil are now legitimately dizzy so they take a knee.
OpenSubtitles v2018

Diese Schönheitskönigin hier geht beim ersten Streit in die Knie.
It's not gonna be this pageant girl because you could snap her like a twig.
OpenSubtitles v2018

Gemeinsam können wir die Bürger deines Planeten in die Knie zwingen.
Together, we can bring the people of your planet to their knees.
OpenSubtitles v2018

Amerikaner gehen nicht in die Knie.
Americans don't kneel.
OpenSubtitles v2018

Gemeinsam können wir diese Leute in die Knie zwingen.
Together we can bring these people to their knees.
OpenSubtitles v2018