Translation of "In die knie zwingen" in English
Sie
sollte
Großbritannien
mit
den
Mitteln
des
Wirtschaftskrieges
in
die
Knie
zwingen.
Spanish
forces
took
the
initiative
and
most
of
the
cities
in
the
province
of
Pontevedra
were
recaptured.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
eines
Sommers
werden
wir
dieses
Königreich
in
die
Knie
zwingen.
We'll
reduce
this
kingdom
to
submission
in
one
summer!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
in
die
Knie
zwingen.
I'll
take
this
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
mich
schon
am
ersten
Tag
in
die
Knie
zwingen.
First
day
here
you
as
much
as
asked
me
to
get
down
on
my
knees
and
whimper.
OpenSubtitles v2018
Dein
Kind
könnte
das
Universum
in
die
Knie
zwingen.
Your
child
could
bring
the
universe
to
its
knees.
OpenSubtitles v2018
Gemeinsam
können
wir
die
Bürger
deines
Planeten
in
die
Knie
zwingen.
Together,
we
can
bring
the
people
of
your
planet
to
their
knees.
OpenSubtitles v2018
Gemeinsam
können
wir
diese
Leute
in
die
Knie
zwingen.
Together
we
can
bring
these
people
to
their
knees.
OpenSubtitles v2018
Er
will
Sie
in
die
Knie
zwingen.
He's
trying
to
psych
you
out.
OpenSubtitles v2018
Gaviria
lässt
sich
nicht
in
die
Knie
zwingen.
Gaviria
isn't
going
to
bend.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
in
die
Knie
zwingen.
We
need
to
kneecap
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Shelby
in
die
Knie
zwingen.
We'll
bring
Shelby
to
her
knees.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
den
unseligen
Staatenbund
immer
noch
in
die
Knie
zwingen.
That
we
could
still
bring
this
unholy
union
of
states
to
its
knees.
OpenSubtitles v2018
Ja,
dieser
Prozess
könnte
die
Massageindustrie
in
die
Knie
zwingen.
Yes,
this
trial
could
bring
the
massage
industry
to
its
knees.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ganze
Armeen
in
die
Knie
zwingen.
Armies
brought
to
their
knees.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
genug
um
Reynholm
Industries
in
die
Knie
zu
zwingen!
But
that's
enough
to
bring
Reynholm
Industries
to
its
knees!
OpenSubtitles v2018
Und
unsere
Feinde
in
die
Knie
zu
zwingen.
And
to
force
our
enemies
to
their
knees.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
die
ganze
Welt
in
die
Knie
zwingen,
he?
You
want
everyone
at
your
feet,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Mit
eurem
Plutonium
werden
wir
euch
Dänen
in
die
Knie
zwingen.
With
your
plutonium
we'll
force
the
Danes
to
their
knees.
OpenSubtitles v2018
Unter
Einsatz
von
schwerer
Artillerie
wollen
sie
Gyaos
in
die
Knie
zwingen.
This
operation
is
designed
to
destroy
Gyaos
with
the
simultaneous
use
of
heavy
artillery.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
die
größte
Elektronikfirma
in
die
Knie
zwingen.
This
could
bring
the
country's
largest
electronics
company
to
its
knees.
OpenSubtitles v2018
Dru,
wir
werden
die
Welt
in
die
Knie
zwingen.
Dru,
we'll
bring
this
world
to
its
knees.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Möglichkeit,
sie
in
die
Knie
zu
zwingen.
The
opportunity
here
is
to
bring
them
to
their
knees.
OpenSubtitles v2018
Niemand
wird
den
Mann
in
die
Knie
zwingen,
nicht
in
dieser
Stadt.
Nobody's
gonna
break
that
old
man's
back,
not
in
this
town.
OpenSubtitles v2018
Die
Hypothekenzahlungen
allein
würden
Sie
in
die
Knie
zwingen.
The
mortgage
payments
alone
would
bring
you
to
your
knees.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Hauptgegner
in
die
Knie
zwingen.
We
must
force
the
main
parties
to
the
conflict
to
act.
EUbookshop v2
Und
zusammen,
Kinderarbeitstrupp,
werden
wir
SodoSopa
in
die
Knie
zwingen.
And
together,
child
labor
force,
we
are
going
to
bring
SodoSopa
to
its
knees.
OpenSubtitles v2018
Die
Art
Macht,
die
die
Welt
in
die
Knie
zwingen
könnte.
The
kind
of
power
that
could
bring
the
world
to
its
knees.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
den
Greco
in
die
Knie
zwingen.
That
should
knock
out
the
Greco.
OpenSubtitles v2018