Translation of "In die knie gezwungen" in English
Seit
damals
wurde
die
europäische
Rindfleischindustrie
in
die
Knie
gezwungen.
Since
then
the
European
beef
industry
has
been
brought
to
its
knees.
Europarl v8
Aber
London
wurde
nicht
in
die
Knie
gezwungen.
But
London
has
not
been
brought
to
its
knees.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
sie
auf
die
einzig
mögliche
Art
in
die
Knie
gezwungen!
We
brought
them
to
their
knees
the
only
way
we
could!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
Britische
Empire
in
die
Knie
gezwungen?
We've
brought
the
British
Empire
to
its
knees?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sie
in
die
Knie
gezwungen.
We've
got
them
on
their
knees,
Alex.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihnen,
dass
ich
die
Stadt
in
die
Knie
gezwungen
habe.
I
want
you
to
tell
'em
I
have
brought
the
city
to
its
knees.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Stadt
in
die
Knie
gezwungen.
He's
brought
the
city
to
its
knees.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
multinationalen
Konzern
in
die
Knie
gezwungen
und
unzählige
Leben
gerettet.
You
brought
a
multinational
corporation
to
its
knees,
saved
countless
lives.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
den
großen
Gott
Ra
in
die
Knie
gezwungen.
She's
responsible
for
bringing
the
great
god
Ra
to
his
knees.
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
sollen
sie
in
die
Knie
gezwungen
werden.
I
would
like
to
see
them
brought
to
their
knees
for
that.
OpenSubtitles v2018
Sanktionen
und
sinkende
Ölpreise
haben
das
Land
in
die
Knie
gezwungen....
Sanctions
and
sinking
oil
prices
have
brought
the
country
to
its
knees....
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Gesellschaftsstrukturen
werden
in
die
Knie
gezwungen,
das
Ende
der
Menschheit
naht.
Society
breaks
down
and
many
believe
the
world
is
coming
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt,
obwohl
in
die
Knie
gezwungen,
ist
gerettet.
The
town,
even
though
it
suffered
from
the
attack,
was
safe.
ParaCrawl v7.1
Dies
alles
hat
die
palästinensische
Wirtschaft
in
die
Knie
gezwungen.
This
has
brought
the
Palestinian
economy
to
its
knees.
ParaCrawl v7.1
Die
200-Meter-Schwimmstrecke
war
eisig
kalt
und
hat
viele
Teilnehmer
in
die
Knie
gezwungen.
The
200-meter-long
swimming
section
was
ice
cold
and
brought
many
participants
to
their
knees.
ParaCrawl v7.1
Der
alte
Staatsapparat
wurde
von
der
Revolution
in
die
Knie
gezwungen.
The
old
state
power
has
been
brought
to
its
knees
by
the
Revolution.
ParaCrawl v7.1
Viele
italienische
Unternehmen,
insbesondere
KMU,
wurden
aufgrund
unfairen
Wettbewerbs
in
die
Knie
gezwungen.
Many
Italian
companies,
especially
SMEs,
have
been
brought
to
their
knees
due
to
unfair
competition.
Europarl v8
Sie
begannen
mit
der
Aufarbeitung
der
Strukturschwächen,
die
ihre
Systeme
in
die
Knie
gezwungen
hatten.
They
set
out
to
address
the
structural
weaknesses
that
had
brought
their
systems
down.
News-Commentary v14
Vielleicht
sehen
wir
uns
wieder,
wenn
ich
ihr
Land
in
die
Knie
gezwungen
habe.
When
I
have
brought
your
country
to
its
knees,
it
is
possible
we
may
meet
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
Präsidenten,
Serien
Mörder,
Gigantische
Firmen
in
die
Knie
gezwungen.
I've
brought
presidents,
serial
killers,
corporate
giants
to
their
knees.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Königreiche
zu
Fall
gebracht
und
Männer
wie
dich
in
die
Knie
gezwungen.
She's
laid
waste
to
kingdoms
and
brought
men
such
as
you
to
their
knees.
OpenSubtitles v2018
Ein
ehemals
virtuoser
Meisterschütze,
der
von
einer
Schlampe
und
Hure
in
die
Knie
gezwungen
wurde!
Once
upon
a
time
a
great
gunfighter,
who
was
brought
to
his
knees
by
a
slut,
a
common
whore!
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Afrika
in
die
Knie
gezwungen,
indem
sie
seine
Krankenhäuser
zu
Boden
warfen.
It
has
razed
some
of
her
hospitals
to
the
ground.
OpenSubtitles v2018