Translation of "In die knie gezwungen" in English

Seit damals wurde die europäische Rindfleischindustrie in die Knie gezwungen.
Since then the European beef industry has been brought to its knees.
Europarl v8

Aber London wurde nicht in die Knie gezwungen.
But London has not been brought to its knees.
TildeMODEL v2018

Wir haben sie auf die einzig mögliche Art in die Knie gezwungen!
We brought them to their knees the only way we could!
OpenSubtitles v2018

Wir haben das Britische Empire in die Knie gezwungen?
We've brought the British Empire to its knees?
OpenSubtitles v2018

Wir haben sie in die Knie gezwungen.
We've got them on their knees, Alex.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihnen, dass ich die Stadt in die Knie gezwungen habe.
I want you to tell 'em I have brought the city to its knees.
OpenSubtitles v2018

Er hat die Stadt in die Knie gezwungen.
He's brought the city to its knees.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen multinationalen Konzern in die Knie gezwungen und unzählige Leben gerettet.
You brought a multinational corporation to its knees, saved countless lives.
OpenSubtitles v2018

Sie hat den großen Gott Ra in die Knie gezwungen.
She's responsible for bringing the great god Ra to his knees.
OpenSubtitles v2018

Und dafür sollen sie in die Knie gezwungen werden.
I would like to see them brought to their knees for that.
OpenSubtitles v2018

Sanktionen und sinkende Ölpreise haben das Land in die Knie gezwungen....
Sanctions and sinking oil prices have brought the country to its knees....
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Gesellschaftsstrukturen werden in die Knie gezwungen, das Ende der Menschheit naht.
Society breaks down and many believe the world is coming to an end.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt, obwohl in die Knie gezwungen, ist gerettet.
The town, even though it suffered from the attack, was safe.
ParaCrawl v7.1

Dies alles hat die palästinensische Wirtschaft in die Knie gezwungen.
This has brought the Palestinian economy to its knees.
ParaCrawl v7.1

Die 200-Meter-Schwimmstrecke war eisig kalt und hat viele Teilnehmer in die Knie gezwungen.
The 200-meter-long swimming section was ice cold and brought many participants to their knees.
ParaCrawl v7.1

Der alte Staatsapparat wurde von der Revolution in die Knie gezwungen.
The old state power has been brought to its knees by the Revolution.
ParaCrawl v7.1

Viele italienische Unternehmen, insbesondere KMU, wurden aufgrund unfairen Wettbewerbs in die Knie gezwungen.
Many Italian companies, especially SMEs, have been brought to their knees due to unfair competition.
Europarl v8

Sie begannen mit der Aufarbeitung der Strukturschwächen, die ihre Systeme in die Knie gezwungen hatten.
They set out to address the structural weaknesses that had brought their systems down.
News-Commentary v14

Vielleicht sehen wir uns wieder, wenn ich ihr Land in die Knie gezwungen habe.
When I have brought your country to its knees, it is possible we may meet again.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon Präsidenten, Serien Mörder, Gigantische Firmen in die Knie gezwungen.
I've brought presidents, serial killers, corporate giants to their knees.
OpenSubtitles v2018

Sie hat Königreiche zu Fall gebracht und Männer wie dich in die Knie gezwungen.
She's laid waste to kingdoms and brought men such as you to their knees.
OpenSubtitles v2018

Ein ehemals virtuoser Meisterschütze, der von einer Schlampe und Hure in die Knie gezwungen wurde!
Once upon a time a great gunfighter, who was brought to his knees by a slut, a common whore!
OpenSubtitles v2018

Sie haben Afrika in die Knie gezwungen, indem sie seine Krankenhäuser zu Boden warfen.
It has razed some of her hospitals to the ground.
OpenSubtitles v2018