Translation of "Wegen des vorwurfs" in English
Kurz
darauf
floh
er
nach
Peru
wegen
des
Vorwurfs
angeblicher
Piraterie.
Shortly
thereafter,
he
fled
to
Peru
on
charges
of
alleged
piracy.
WikiMatrix v1
Der
Vater
wurde
wegen
des
Vorwurfs
des
Hochverrats
1601
hingerichtet.
He
was
subsequently
executed
for
treason
and
the
family
lost
its
title.
Wikipedia v1.0
Aus
diesem
Grund
führen
wir
diese
Voruntersuchung
durch,
wegen
des
Vorwurfs
von
Hexerei.
That's
why
we're
conducting
this
preliminary
investigation
on
charge
of
witchcraft.
OpenSubtitles v2018
Welcher
Mann
ist
wegen
des
Vorwurfs,
mit
dem
Teufel
geschlafen
zu
haben,
gestorben?
What
man
has
died
at
the
stake
for
having
slept
with
Satan?
ParaCrawl v7.1
Strafverfahren
gegen
Ärzte
und
Klinikverantwortliche
werden
von
jeher
wegen
des
Vorwurfs
fahrlässiger
Tötung
oder
Körperverletzung
geführt.
Criminal
proceedings
have
always
been
pursued
against
doctors
and
hospital
managers
on
the
grounds
of
allegations
of
involuntary
manslaughter
or
bodily
injury
resulting
from
negligence.
ParaCrawl v7.1
Journalisten
werden
wegen
des
Vorwurfs
der
Diffamierung
angeklagt
und
ins
Gefängnis
geworfen,
weil
sie
Unterschlagungen
angeprangert
haben,
die
von
politisch
Verantwortlichen
begangen
wurden.
Journalists
are
indicted
for
libel
and
thrown
into
prison
for
denouncing
the
evils
committed
by
senior
politicians.
Europarl v8
Der
Internationale
Strafgerichtshof
hat
wegen
des
Vorwurfs
von
Kriegsverbrechen
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
einen
Haftbefehl
für
den
gegenwärtigen
Präsidenten,
Omar
Hassan
al-Bashir,
ausgestellt.
The
International
Criminal
Court
has
issued
a
warrant
for
the
arrest
of
the
current
President,
Omar
Hassan
al-Bashir,
for
alleged
war
crimes
and
crimes
against
humanity.
Europarl v8
Nur
vor
einem
Monat
hat
zum
Beispiel
das
russische
Staatsanwaltsbüro
die
VKontakte-Seite
"Marsch
der
sibirischen
Föderalisierung"
wegen
dem
Vorwurfs
des
Separatismus
blockiert.
Just
a
month
ago,
for
instance,
the
Prosecutor's
office
in
Russia
blocked
the
VK
page
of
the
"March
for
Federalization
of
Siberia"
on
accusations
of
separatism.
GlobalVoices v2018q4
Global
Voices
verfolgt
die
Geschichte
des
22-jährigen
Saman
Naseem
seit
dem
vergangenen
Winter,
als
Menschenrechtler
dazu
aufriefen,
den
kurdischen
Aktivisten
freizulassen,
der
zum
Zeitpunkt
der
Verhaftung
wegen
des
Vorwurfs
Mitglied
einer
bewaffneten
kurdischen
Oppositionsgruppe
zu
sein,
noch
ein
Teenager
war.
Global
Voices
followed
the
story
of
the
22
year
old
Saman
Naseem
last
winter
as
activists
petitioned
for
the
release
of
the
Kurdish
activist
arrested
while
he
was
still
a
teenager
for
being
a
member
of
an
armed
Kurdish
opposition
group.
GlobalVoices v2018q4
Er
wurde
wegen
des
Vorwurfs
der
Verbindung
zu
Amins
Sicherheitsapparat
ins
Gefängnis
gesteckt
und
die
Anklage
reichte
von
Mord
und
Korruption
bis
zum
Diebstahl.
He
was
imprisoned
for
his
alleged
association
with
Amin's
security
apparatus,
and
was
charged
with
everything
from
murder
and
corruption
to
theft.
Wikipedia v1.0
Wegen
des
Vorwurfs
finanzieller
Unregelmäßigkeiten
in
seinem
Ministerium
im
Zusammenhang
mit
der
geheimen
Aufrüstung
der
Reichswehr
(Lohmann-Affäre)
musste
Geßler
im
Januar
1928
zurücktreten,
offiziell
aus
gesundheitlichen
Gründen.
After
the
accusation
of
financial
anomalies
in
his
ministry
associated
with
the
secret
re-armament
of
the
Reichswehr
(also
known
as
the
)
Gessler
was
forced
to
resign
in
January
1928.
Wikipedia v1.0
Wegen
des
Vorwurfs
des
Machtmissbrauchs
wurde
er
1705
zum
Tode
verurteilt
und
verlor
bis
auf
die
Höfe
Gäddeholm
und
Salestad
alle
seine
Güter.
As
a
result
of
this,
he
lost
his
position
in
1698
and
after
a
long
legal
process,
he
was
sentenced
to
death
in
1705.
Wikipedia v1.0
Fünf
äthiopische
Autoren
(vier
im
Gefängnis
und
einer
in
Abwesenheit)
werden
wegen
des
Vorwurfs,
terroristische
Straftaten
begangen
zu
haben,
immer
noch
gerichtlich
verfolgt.
Five
Ethiopian
writers
(four
in
prison
and
one
in
absentia)
are
still
on
trial
for
terror-related
crimes
that
the
Ethiopian
government
claims
were
committed
beginning
in
May
2012.
GlobalVoices v2018q4
Während
des
Wahlkampfs
hatte
Lavin
wiederholt
gesagt,
dass
General
Pinochet
unbeschadet
seines
Alters
und
seines
Gesundheitszustandes
wegen
des
Vorwurfs
der
Menschenrechtsverletzungen
in
Chile
der
Prozeß
gemacht
werden
solle.
During
the
campaign
Mr.
Lavin
repeatedly
said
that,
irrespective
of
his
age
and
health,
General
Pinochet
should
stand
trial
in
Chile
for
alleged
violations
of
human
rights.
News-Commentary v14
Im
Juli
2000
entschied
die
Kommission,
die
Untersuchungen
im
Fall
der
Air
France
wegen
des
Vorwurfs
der
Diskriminierung
von
SABRE,
einem
amerikanischen
computergestützten
Reservierungssystem
(CRS),
abzuschließen,
nachdem
sich
die
französische
Fluggesellschaft
zur
Einhaltung
eines
fairen
Verhaltenskodex
verpflichtet
hatte
und
SABRE
wie
auch
weiteren
CRS
die
gleichen
Bedingungen
einräumte,
die
auch
dem
im
Mitbesitz
von
Air
France
befindlichen
CRS
Amadeus
gewährt
werden.
In
July
the
Commission
decided
to
close
an
investigation
into
Air
France
for
alleged
discrimination
against
Sabre,
an
American
computerised
reservation
system
(CRS),
after
the
French
airline
agreed
to
a
code
of
conduct
offering
Sabre
terms
equivalent
to
those
offered
to
its
partly
owned
CRS
Amadeus,
as
well
as
to
other
CRSs.
TildeMODEL v2018
In
einem
anderen
Fall
wurde
gegen
zwei
Staatsanwälte49,
einen
Richter
und
einen
Polizeibeamten
Anklage
wegen
des
Vorwurfs
der
Beihilfe,
Anstiftung
und
Mittäterschaft
im
Zusammenhang
mit
der
nicht
genehmigten
Nutzung
geheimer
Informationen
des
Geheimdienstes
der
Polizei
gegen
Geld,
Gefälligkeiten
und
andere
unbillige
Vorteile
im
Zusammenhang
mit
Führungspositionen
bei
der
DNA
und
der
Generalstaatsanwaltschaft
erhoben.
In
another
case,
two
prosecutors,49
one
judge
and
one
police
officer
were
indicted
on
charges
of
being
complicit
to,
instigating
and
participating
in
the
unauthorised
use
of
classified
information
belonging
to
the
police
intelligence
service
in
exchange
for
money,
services
and
other
undue
advantages
related
to
leading
positions
in
the
DNA
and
the
Prosecutor-General's
Office.
TildeMODEL v2018
Aber
gegen
Black
Mask
wird
immer
noch
wegen
des
Vorwurfs
der
Mittäterschaft
im
Falle
der
Flucht
des
Jokers
aus
Arkham
ermittelt.
But
the
Black
Mask
is
still
under
investigation
for
his
alleged
complicity
in
Joker's
escape
from
Arkham.
OpenSubtitles v2018
In
der
Sache
der
Staat
gegen
Harvey
Kent...
wegen
des
Vorwurfs
des
versuchten
Mordes...
befinden
wir
den
Angeklagten
Harvey
Kent...
für
nicht
schuldig
aufgrund
zeitweiliger
Schuldunfähigkeit.
In
matter
of
the
Commonwealth
vs.
Harvey
Kent
on
the
charge
of
attempted
murder
we
find
the
defendant,
Harvey
Kent
not
guilty
by
reason
of
temporary
insanity.
OpenSubtitles v2018
Shitemi
Khamadi
meint,
dass
der
Fall
des
kenianischen
Bloggers
Cyprian
Nyakundi,
der
vom
Telekommunikationsanbieter
Safaricom
wegen
des
Vorwurfs
der
Diffamierung
verklagt
worden
ist,
ein
Schlaglicht
auf
den
Bildungsbedarf
wirft,
der
in
Kenia
offensichtlich
auf
den
Gebieten
Recht
und
Internet
besteht:
Shitemi
Khamadi
argues
that
a
case
where
a
telecommunication
provider,
Safaricom,
has
sued
a
Kenyan
blogger
Cyprian
Nyakundi
for
defamation
highlights
the
need
for
education
on
the
law
and
Internet
in
Kenya:
GlobalVoices v2018q4
Am
18.
Februar
2009
stimmte
die
UBS
zu,
eine
Geldstrafe
von
780
Millionen
Dollar
an
die
US-Regierung
zu
zahlen
und
schloss
ein
Abkommen
über
die
Aussetzung
der
Strafverfolgung
(Deferred
Prosecution
Agreement)
wegen
des
Vorwurfs
der
Konspiration,
die
Vereinigten
Staaten
durch
Behinderung
der
Steuereinzugsbemühungen
des
IRS
zu
betrügen.
UBS
agreed
on
18
February
2009
to
pay
a
fine
of
US$780
million
to
the
U.S.
government
and
entered
into
a
deferred
prosecution
agreement
on
charges
of
conspiring
to
defraud
the
United
States
by
impeding
the
Internal
Revenue
Service.
WikiMatrix v1
Mit
ihrem
Beschluss
vom
25.
Januar
2002
habe
die
RegTP
ein
Verfahren
wegen
des
Vorwurfs
des
Preisdumpings
der
Klägerin
bei
ADSL
eingestellt.
In
its
decision
of
25
January
2002,
RegTP
closed
the
proceeding
initiated
against
the
applicant
concerning
predatory
pricing
in
relation
to
ADSL.
EUbookshop v2