Translation of "Wegen des preises" in English

Sie warten auf Antwort wegen des St. Gregory-Preises.
They need an answer regarding the St. Gregory award.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten uns wegen des Preises für einen Zünder treffen.
We were meeting about a price on a detonator.
OpenSubtitles v2018

Wegen des günstigen Preises werden bevorzugt Natriumfluorid oder Kaliumfluorid eingesetzt.
Because of the favorable price, sodium fluoride or potassium fluoride is preferably used.
EuroPat v2

Es kommt in der Regel wegen des niedrigen Preises vor.
It happens, as a rule, because of the low price.
ParaCrawl v7.1

Doch wegen des Kovalevskaja-Preises kam Olga Holtz nach Berlin zurück.
But the Kovalevskaja Award brought Olga Holtz back to Berlin.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Behandlung ist jedoch wegen des hohen Preises des Reduktionsmittels unwirtschaftlich.
Such treatment is uneconomic, however, due to the elevated price of the reducing agent.
EuroPat v2

Wegen des hohen Preises von SBS-Kautschuk wird hierdurch die Bitumenmischung stark verteuert.
Because SBS rubber is very costly, this greatly adds to the cost of the bitumen mixture.
EuroPat v2

Dennoch ist der Einsatz dieser Materialien wegen des günstigen Preises noch weit verbreitet.
Nevertheless, the use of these materials due to the favorable price is still widespread.
EuroPat v2

Nicht zuletzt auch wegen des günstigen Preises empfehlen wir Avis.
We also recommend Avis, because of the favourable price.
ParaCrawl v7.1

Ich buchte Enago wegen des günstigen Preises.
I used Enago because of reasonable price .
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Grund dieser Marke zu prüfen ist wegen des Preises.
Another reason to look into this brand is because of the price.
ParaCrawl v7.1

Manche setzen sich durch, entweder wegen der Qualtität oder wegen des Preises.
Some prevail, either because of the quality or because of the price.
ParaCrawl v7.1

Concessions wegen des Preises sind wir eine schlechte Wahl per Definition.
Concessions because of the price we are a bad choice by definition.
ParaCrawl v7.1

Es tut mir Leid, dass ich mich wegen des blöden Preises so aufgeführt habe.
I'm really sorry that I got all wound up about that stupid award.
OpenSubtitles v2018

Wegen des hohen Preises der verwendeten Edelmetalle beeinträchtigen bereits geringe Verluste die Wirtschaftlichkeit des Prozesses.
Because of the high price of the noble metals which are used, already small losses negatively affect the economy of the process.
EuroPat v2

Zelluloseäther etwa in Form von Carboxymethylcellulose findet wegen des relativ hohen Preises nur in Spezialfuttern Verwendung.
Cellulose ethers, eg. in the form of carboxymethylcellulose, are only used in special feeds, because of the relatively high price of the ether.
EuroPat v2

Wegen des hohen Preises von Palladium verbietet sich allerdings ein Einsatz in der Massenfertigung.
Due to the high price of palladium, its use in mass production must be excluded, though.
EuroPat v2

Wegen des günstigen Preises, der leichten Zugänglichkeit und der hohen Reinheit wird Bariumchlorid bevorzugt.
Because of its advantageous price, ready availability and high purity, barium chloride is preferred.
EuroPat v2

Wegen des geringeren Preises sind elektromechanische Schalter bei der Erfindung die bevorzugte Wahl eines Fachmanns.
Due to the lower price, electromechanical switches are the preferred selection for the invention by a person skilled in the art.
EuroPat v2

Wegen des hohen Preises solcher Sensoren ist allerdings ihre Verwendung als Massenbauteil in Kraftfahrzeugen unzweckmäßig.
However, because of the high price of such sensors, their use as mass-produced components in motor vehicles is impractical.
EuroPat v2

Wir waren erst etwas skeptisch wegen des günstigen Preises, wurden jedoch positiv überrascht.
At first, we were a bit skeptical because of the low price, but were positively surprised.
CCAligned v1

Es ist auch wegen des hohen Preises für den Kauf eines Hauses und Begrenzte Verfügbarkeit.
It is also due to the high price of buying a home and limited availability.
ParaCrawl v7.1

Viele Visio-Nutzer müssen wegen des hohen Preises und der häufig wiederkehrenden Lizenz Verlängerung auf Visio verzichten.
Many Visio users have to give up Visio because of its high price and frequent renewal.
ParaCrawl v7.1

Wegen des vergleichsweise geringen Preises ist aus Deutschland importiertes Dronabinol das am häufigsten ärztlich verordnete Cannabisprodukt.
Due to the comparatively low price dronabinol imported from Germany is the mainly cannabis product prescribed.
ParaCrawl v7.1

Wegen des niedrigen Preises und der einfachen Schönheit ist er in vielen Haushalten beliebt.
Because of its low price and simple beauty it is popular in many households.
ParaCrawl v7.1

Wie wir wissen, kommt als weiterer Anklagepunkt die Gefahr hinzu, in der Sang Suu Kyi zusammen mit ihren Anhängern verkehrt, für die wir uns wegen des Sacharow-Preises engagieren müssen.
Added to that, as we have heard, there is the personal danger which Sang Suu Kyi has been placed in together with her personal supporters to whom, on account of the Sakharov prize, we must feel very committed.
Europarl v8

Angesichts dieser Tatsache und weil zumindest eine EU-Werft ein Angebot unterbreitet hatte, kann man davon ausgehen, dass dieser Auftrag zwar für EU-Werften hätte zugänglich sein müssen, dass er aber wegen des ausgesprochen niedrigen Preises letztlich an Korea ging.
Therefore, and given that at least one EU yard actually tendered for the contract, it can be concluded that this order should have been within reach of EU shipbuilders and it was the very low price which ultimately brought the contract to Korea.
TildeMODEL v2018