Translation of "Wegen des preises" in English
Sie
warten
auf
Antwort
wegen
des
St.
Gregory-Preises.
They
need
an
answer
regarding
the
St.
Gregory
award.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
uns
wegen
des
Preises
für
einen
Zünder
treffen.
We
were
meeting
about
a
price
on
a
detonator.
OpenSubtitles v2018
Wegen
des
günstigen
Preises
werden
bevorzugt
Natriumfluorid
oder
Kaliumfluorid
eingesetzt.
Because
of
the
favorable
price,
sodium
fluoride
or
potassium
fluoride
is
preferably
used.
EuroPat v2
Es
kommt
in
der
Regel
wegen
des
niedrigen
Preises
vor.
It
happens,
as
a
rule,
because
of
the
low
price.
ParaCrawl v7.1
Doch
wegen
des
Kovalevskaja-Preises
kam
Olga
Holtz
nach
Berlin
zurück.
But
the
Kovalevskaja
Award
brought
Olga
Holtz
back
to
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Behandlung
ist
jedoch
wegen
des
hohen
Preises
des
Reduktionsmittels
unwirtschaftlich.
Such
treatment
is
uneconomic,
however,
due
to
the
elevated
price
of
the
reducing
agent.
EuroPat v2
Wegen
des
hohen
Preises
von
SBS-Kautschuk
wird
hierdurch
die
Bitumenmischung
stark
verteuert.
Because
SBS
rubber
is
very
costly,
this
greatly
adds
to
the
cost
of
the
bitumen
mixture.
EuroPat v2
Dennoch
ist
der
Einsatz
dieser
Materialien
wegen
des
günstigen
Preises
noch
weit
verbreitet.
Nevertheless,
the
use
of
these
materials
due
to
the
favorable
price
is
still
widespread.
EuroPat v2
Nicht
zuletzt
auch
wegen
des
günstigen
Preises
empfehlen
wir
Avis.
We
also
recommend
Avis,
because
of
the
favourable
price.
ParaCrawl v7.1
Ich
buchte
Enago
wegen
des
günstigen
Preises.
I
used
Enago
because
of
reasonable
price
.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Grund
dieser
Marke
zu
prüfen
ist
wegen
des
Preises.
Another
reason
to
look
into
this
brand
is
because
of
the
price.
ParaCrawl v7.1
Manche
setzen
sich
durch,
entweder
wegen
der
Qualtität
oder
wegen
des
Preises.
Some
prevail,
either
because
of
the
quality
or
because
of
the
price.
ParaCrawl v7.1
Concessions
wegen
des
Preises
sind
wir
eine
schlechte
Wahl
per
Definition.
Concessions
because
of
the
price
we
are
a
bad
choice
by
definition.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
mir
Leid,
dass
ich
mich
wegen
des
blöden
Preises
so
aufgeführt
habe.
I'm
really
sorry
that
I
got
all
wound
up
about
that
stupid
award.
OpenSubtitles v2018
Wegen
des
hohen
Preises
der
verwendeten
Edelmetalle
beeinträchtigen
bereits
geringe
Verluste
die
Wirtschaftlichkeit
des
Prozesses.
Because
of
the
high
price
of
the
noble
metals
which
are
used,
already
small
losses
negatively
affect
the
economy
of
the
process.
EuroPat v2
Zelluloseäther
etwa
in
Form
von
Carboxymethylcellulose
findet
wegen
des
relativ
hohen
Preises
nur
in
Spezialfuttern
Verwendung.
Cellulose
ethers,
eg.
in
the
form
of
carboxymethylcellulose,
are
only
used
in
special
feeds,
because
of
the
relatively
high
price
of
the
ether.
EuroPat v2
Wegen
des
hohen
Preises
von
Palladium
verbietet
sich
allerdings
ein
Einsatz
in
der
Massenfertigung.
Due
to
the
high
price
of
palladium,
its
use
in
mass
production
must
be
excluded,
though.
EuroPat v2
Wegen
des
günstigen
Preises,
der
leichten
Zugänglichkeit
und
der
hohen
Reinheit
wird
Bariumchlorid
bevorzugt.
Because
of
its
advantageous
price,
ready
availability
and
high
purity,
barium
chloride
is
preferred.
EuroPat v2
Wegen
des
geringeren
Preises
sind
elektromechanische
Schalter
bei
der
Erfindung
die
bevorzugte
Wahl
eines
Fachmanns.
Due
to
the
lower
price,
electromechanical
switches
are
the
preferred
selection
for
the
invention
by
a
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Wegen
des
hohen
Preises
solcher
Sensoren
ist
allerdings
ihre
Verwendung
als
Massenbauteil
in
Kraftfahrzeugen
unzweckmäßig.
However,
because
of
the
high
price
of
such
sensors,
their
use
as
mass-produced
components
in
motor
vehicles
is
impractical.
EuroPat v2
Wir
waren
erst
etwas
skeptisch
wegen
des
günstigen
Preises,
wurden
jedoch
positiv
überrascht.
At
first,
we
were
a
bit
skeptical
because
of
the
low
price,
but
were
positively
surprised.
CCAligned v1
Es
ist
auch
wegen
des
hohen
Preises
für
den
Kauf
eines
Hauses
und
Begrenzte
Verfügbarkeit.
It
is
also
due
to
the
high
price
of
buying
a
home
and
limited
availability.
ParaCrawl v7.1
Viele
Visio-Nutzer
müssen
wegen
des
hohen
Preises
und
der
häufig
wiederkehrenden
Lizenz
Verlängerung
auf
Visio
verzichten.
Many
Visio
users
have
to
give
up
Visio
because
of
its
high
price
and
frequent
renewal.
ParaCrawl v7.1
Wegen
des
vergleichsweise
geringen
Preises
ist
aus
Deutschland
importiertes
Dronabinol
das
am
häufigsten
ärztlich
verordnete
Cannabisprodukt.
Due
to
the
comparatively
low
price
dronabinol
imported
from
Germany
is
the
mainly
cannabis
product
prescribed.
ParaCrawl v7.1
Wegen
des
niedrigen
Preises
und
der
einfachen
Schönheit
ist
er
in
vielen
Haushalten
beliebt.
Because
of
its
low
price
and
simple
beauty
it
is
popular
in
many
households.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
wissen,
kommt
als
weiterer
Anklagepunkt
die
Gefahr
hinzu,
in
der
Sang
Suu
Kyi
zusammen
mit
ihren
Anhängern
verkehrt,
für
die
wir
uns
wegen
des
Sacharow-Preises
engagieren
müssen.
Added
to
that,
as
we
have
heard,
there
is
the
personal
danger
which
Sang
Suu
Kyi
has
been
placed
in
together
with
her
personal
supporters
to
whom,
on
account
of
the
Sakharov
prize,
we
must
feel
very
committed.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Tatsache
und
weil
zumindest
eine
EU-Werft
ein
Angebot
unterbreitet
hatte,
kann
man
davon
ausgehen,
dass
dieser
Auftrag
zwar
für
EU-Werften
hätte
zugänglich
sein
müssen,
dass
er
aber
wegen
des
ausgesprochen
niedrigen
Preises
letztlich
an
Korea
ging.
Therefore,
and
given
that
at
least
one
EU
yard
actually
tendered
for
the
contract,
it
can
be
concluded
that
this
order
should
have
been
within
reach
of
EU
shipbuilders
and
it
was
the
very
low
price
which
ultimately
brought
the
contract
to
Korea.
TildeMODEL v2018