Translation of "Wegen des zeitdrucks" in English
Wegen
des
enormen
Zeitdrucks
konnten
nicht
alle
Strecken
für
einen
10-
bzw.
20-Minuten-Takt
ausgerüstet
werden.
Because
of
the
enormous
time
pressure,
not
all
lines
could
be
equipped
for
a
10
or
20
minute
cycle.
WikiMatrix v1
Wegen
des
Zeitdrucks
und
der
Maßnahmen,
die
für
die
Beobachtung
der
bevorstehenden
Wahlen
zu
ergreifen
sind,
sieht
sich
die
Kommission
außerstande,
Beobachter
für
den
zweiten
Wahlgang,
der
auf
den
24.
Februar
festgesetzt
worden
ist,
zu
entsenden.
Time
is
short
and
we
are
under
pressure
to
monitor
the
elections,
which
are
currently
being
prepared.
Europarl v8
Wegen
des
Zeitdrucks
beim
Ringen
um
eine
Neuauflage
des
Nordamerikanischen
Freihandelsabkommens
(Nafta)
mit
den
USA
und
Mexiko
hat
die
kanadische
Außenministerin
Chrystia
Freeland
ihre
Rede
bei
der
UN-Generaldebatte
in
New
York
verschoben.
Due
to
the
time
pressure
involved
in
the
struggle
for
a
new
edition
of
the
North
American
free
trade
agreement
(Nafta)
with
the
USA
and
Mexico,
the
Canadian
foreign
minister
Chrystia
Freeland
has
postponed
her
speech
at
the
UN
general
debate
in
New
York.
WMT-News v2019
Ich
vermute
jedoch,
daß
wir
den
COMETT-Vorschlag
wegen
des
Zeitdrucks
nicht
mit
der
gebotenen
Gründlichkeit
geprüft
haben.
The
fact
is
that
there
are
major
programmes
of
the
Comett
kind
already
developing
in
the
United
EUbookshop v2
Wegen
des
Zeitdrucks
müssen
wir
uns
aufteilen,
die
nötige
Technik
besorgen
und
uns
dann
in
Culiacán
wiedertreffen.
But
because
of
the
time
crunch,
we'll
need
to
split
up,
collect
the
necessary
technology
and
then
meet
up
back
in
Culiacan
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Ein
weiterer
Faktor
ist
die
Tatsache,
dass
Frauen
durchschnittlich
weniger
Zeit
mit
Pendeln
verbringen
als
Männer,
vielleicht
wegen
des
Zeitdrucks,
dem
sie
unterliegen,
wenn
sie
Arbeit
und
Betreuungsverpflichtungen
unter
einen
Hut
bringen
müssen.
As
a
result
of
these
focus
groups,
a
report
headed
‘Just
a
matter
of
time?’
was
published
examining
the
critical
issues
raised.
EUbookshop v2
Wegen
des
Zeitdrucks
konnte
dieser
Vorschlag
leider
nicht
mehr
im
Ausschuß
für
die
Rechte
der
Frau
besprochen
werden,
aber
ich
nehme
an,
daß
dieser
ganz
im
Sinne
der
Mitglieder
dieses
Ausschusses
ist.
It
was
made
all
the
more
compelling
because
of
the
fact
that
within
Ireland
we
have
the
highest
percentage
level
of
unemployment
within
the
entire
Community.
EUbookshop v2
Allerdings
ist
wegen
des
extremen
Zeitdrucks,
der
Dich
beim
PST
erwartet,
auch
hier
eine
grundlegende
Vorbereitung
und
reichlich
Übung
notwendig.
However,
because
of
the
extreme
time
pressure
you
face
during
the
PST,
a
good
level
of
preparation
and
exercise
is
necessary
here,
as
well.
ParaCrawl v7.1
Bei
umfangreichen
Expressaufträgen
stellen
wir
je
nach
den
Anforderungen
des
Auftrages
ein
Übersetzerteam
zusammen
–
falls
der
Kunde
zustimmt,
dass
mehrere
Übersetzer
am
Text
arbeiten
und
dass
es
wegen
des
Zeitdruckes
eventuell
nicht
möglich
sein
wird,
eine
Korrektur
und
Vereinheitlichung
des
Dokuments
durchzuführen.
We
are
able
to
provide
large-scale
express
translations
based
on
the
work
load
of
the
realization
team
in
the
case
that
the
client
agrees
that
the
work
will
be
divided
between
several
translators
and
due
to
time
constraints
it
will
not
be
possible
to
perform
proof-reading
and
amalgamation
of
the
whole
document.
ParaCrawl v7.1