Translation of "Weg eingeschlagen" in English
Danach
müssen
wir
uns
fragen,
wo
wir
den
falschen
Weg
eingeschlagen
haben.
Secondly,
we
must
ask
ourselves
where
we
went
wrong.
Europarl v8
Gut,
Sie
haben
Ihren
Weg
eingeschlagen
und
konsequent
weiterverfolgt.
OK,
you
have
chosen
your
path
and
followed
it
consistently.
Europarl v8
Es
ist
offensichtlich,
daß
die
Europäische
Union
diesen
Weg
eingeschlagen
hat.
It
is
clear
that
the
European
Union
has
been
moving
in
that
direction.
Europarl v8
Schließlich
haben
sie
voller
Mut
den
Weg
der
Demokratie
eingeschlagen.
They,
after
all,
with
courage,
took
the
path
to
democracy.
Europarl v8
Ja,
die
Entwicklung
in
Europa
hat
einen
falschen
Weg
eingeschlagen.
Well,
the
development
in
Europe
has
taken
a
wrong
turn.
Europarl v8
Zweitens,
welcher
Weg
sollte
eingeschlagen
werden,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen?
Secondly,
what
route
should
we
take
in
order
to
achieve
this
aim?
Europarl v8
Ich
wünschte,
der
Konvent
hätte
diesen
Weg
eingeschlagen.
I
wish
the
Convention
had
chosen
this
route.
Europarl v8
Wir
in
der
EU
haben
diesen
Weg
als
Erste
eingeschlagen.
We
in
the
EU
have
led
the
way
in
making
those
changes.
Europarl v8
Deshalb
hat
dieses
Haus
einen
edelmütigen
Weg
eingeschlagen.
Hence
the
actions
that
have
been
taken.
Europarl v8
Mit
ihm
wurde
der
richtige
Weg
eingeschlagen.
It
has
gone
the
right
way.
Europarl v8
Die
neue
Regierung
hat
nun
in
vielen
Politikbereichen
einen
europäischen
Weg
eingeschlagen.
The
new
government
has
now
taken
a
European
line
in
many
policy
areas.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
hat
die
Europäische
Kommission
diesen
Weg
nicht
eingeschlagen.
Unfortunately
the
European
Commission
did
not
follow
that
path.
Europarl v8
Ich
fragte
mich
ständig,
ob
ich
den
falschen
Weg
eingeschlagen
hatte.
I
kept
asking
myself,
did
I
take
the
wrong
path?
TED2020 v1
Wir
haben
den
falschen
Weg
eingeschlagen.
We're
going
the
wrong
way.
Tatoeba v2021-03-10
Zahlreiche
bemerkenswerte
Philanthropen
wie
beispielsweise
Bill
Gates
haben
diesen
Weg
bereits
eingeschlagen.
Many
remarkable
philanthropists,
such
as
Bill
Gates,
are
already
leading
the
way.
News-Commentary v14
Einige
Mitgliedstaaten
haben
diesen
Weg
eingeschlagen.
Some
Member
States
have
moved
in
that
direction.
TildeMODEL v2018
Indien,
Brasilien
und
andere
Schwellenländer
haben
einen
ähnlichen
Weg
eingeschlagen.
India,
Brazil
and
other
emerging
economies
are
following
a
similar
path.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
bedauert,
dass
dieser
Weg
nicht
eingeschlagen
wurde.
The
Commission
regrets
that
this
avenue
has
not
been
pursued.
TildeMODEL v2018
Wann
genau
habe
ich
den
falschen
Weg
eingeschlagen?
When
did
I
go
wrong?
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
sogenannten
"Öko-Audit"
ist
dieser
Weg
bereits
eingeschlagen
worden.
The
first
steps
have
already
been
taken
with
the
eco-audit.
TildeMODEL v2018
Auf
jeden
Fall
hat
Lettland
den
richtigen
Weg
eingeschlagen.
In
any
case,
Latvia
seems
to
be
heading
in
the
right
direction.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Länder
haben
den
Weg
der
Privatisierung
eingeschlagen.
Several
countries
have
been
going
down
the
avenue
of
privatisation.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
haben
die
Mitgliedstaaten
einen
neuen
Weg
der
Zusammenarbeit
eingeschlagen.
This
is
why
Member
States
have
embraced
a
new
way
of
co-operation.
TildeMODEL v2018
Hätte
ich
einen
anderen
Weg
eingeschlagen.
If
I'd
gone
a
different
route?
OpenSubtitles v2018