Translation of "Weg in" in English
Der
Weg
in
die
eigenverantwortliche
Selbständigkeit
geht
oft
in
Etappen.
The
path
to
self-employment
often
goes
in
stages.
Europarl v8
Er
schafft
einen
Weg
zum
Billiggeld
in
verschiedenen
Staaten.
It
is
opening
up
the
path
to
cheap
money
in
a
number
of
states.
Europarl v8
Trotzdem
hatten
wir
nun
eine
weitere
Tragödie
weit
weg
in
Japan.
Nevertheless,
we
have
now
had
another
tragedy,
far
away
in
Japan.
Europarl v8
Möglicherweise
ist
dies
der
Weg,
den
wir
in
dieser
Sache
einschlagen
werden.
It
may
be
that
is
one
way
we
can
proceed
on
this
matter.
Europarl v8
Der
Weg
dahin
wäre
in
Etappen
zu
gehen.
This
should
be
done
in
stages.
Europarl v8
Das
ist
der
sicherste
Weg,
die
Mitgliedstaaten
in
die
Pflicht
zu
nehmen.
That
is
the
best
way
of
keeping
the
Member
States'
minds
on
the
job.
Europarl v8
Durch
Informationsmaßnahmen
muß
eindeutig
der
Weg
in
eine
Richtung
Qualität
gewiesen
werden.
There
must
be
information
campaigns
to
promote
a
clear
emphasis
on
quality.
Europarl v8
Die
Rede
von
einem
dritten
Weg
ist
in
der
Tat
ernst
zu
nehmen.
This
talk
of
a
third
way
must
be
taken
seriously.
Europarl v8
Für
den
Kosovo
gibt
es
keinen
Weg
zurück
in
die
Grenzen
von
Serbien.
There
is
no
way
back
for
Kosovo
within
Serbia's
borders.
Europarl v8
Skopje
hat
Reformen
durchgesetzt
und
ist
auf
dem
Weg
in
die
Europäische
Union.
Skopje
has
carried
out
reforms
and
is
on
the
way
to
joining
the
European
Union.
Europarl v8
Allerdings
muss
es
im
Hinblick
auf
diesen
Weg
in
gleicher
Weise
behandelt
werden.
However,
it
must
receive
equal
treatment
with
regard
to
this
path.
Europarl v8
Seitdem
durfte
ich
den
Weg
Kroatiens
in
die
Europäische
Union
begleiten.
Since
then,
I
have
been
able
to
accompany
Croatia
along
the
path
towards
the
European
Union.
Europarl v8
Dies
ist
kein
Weg,
um
in
einen
wirklichen
Dialog
einzutreten.
That
is
not
the
way
to
enter
into
real
dialogue.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muss
Serbien
auf
seinem
Weg
in
Richtung
EU
weiter
ermutigen.
The
European
Parliament
must
encourage
Serbia
to
continue
on
its
journey
towards
the
EU.
Europarl v8
Die
Vorzeichen
für
den
Weg
Serbiens
in
Richtung
Europa
stehen
relativ
gut.
The
auguries
for
Serbia's
road
towards
Europe
are
reasonably
good.
Europarl v8
Die
Öffnung
der
nördlichen
Route
verkürzt
den
Weg
in
den
Fernen
Osten.
The
opening
up
of
the
northern
route
shortens
the
journey
to
the
Far
East.
Europarl v8
Wir
diskutierten
Kroatiens
Fortschritte
auf
seinem
Weg
in
die
Europäischen
Union.
We
discussed
the
subject
of
Croatia's
progress
on
its
path
towards
the
European
Union.
Europarl v8
Gefälschte
Arzneimittel
finden
auch
zunehmend
ihren
Weg
in
die
lizenzierte
Lieferkette.
Falsified
medicines
are
also
increasingly
finding
their
way
into
the
licensed
distribution
chain.
Europarl v8
Wir
müssen
diesen
erfolgreichen
Weg
in
einer
für
die
Union
bedeutsamen
Epoche
fortsetzen.
We
need
to
pursue
this
successful
course,
in
what
is
a
key
period
for
the
Union.
Europarl v8
Wir
sind
verpflichtet,
seinen
Weg
in
das
zukünftige
neue
Europa
zu
fördern.
We
have
a
duty
to
facilitate
this
journey
towards
the
new
Europe
of
the
future.
Europarl v8
Sie
ist
ein
Meilenstein
auf
dem
Weg
in
die
Zukunft.
It
is
a
milestone
on
the
road
to
the
future.
Europarl v8
Sie
laufen
nicht
weg,
weil
sie
in
einem
Zustand
der
Angst
leben.
They
do
not
run
away
as
they
are
living
in
a
state
of
fear.
Europarl v8
Wir
werden
diesen
Weg
auch
in
Zukunft
weiter
verfolgen.
We
will
continue
along
this
path
in
the
future
too.
Europarl v8
Wir
wollen
Serbien
auf
dem
Weg
in
die
Europäische
Union
begleiten.
We
want
to
accompany
Serbia
on
the
road
to
joining
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
werden
unseren
Weg
unbeirrt
und
in
der
von
mir
genannten
Richtung
fortsetzen.
We
shall
lead
the
way
and
we
shall
continue
to
work
to
achieve
the
objectives
I
have
mentioned.
Europarl v8
Das
sehen
wir
als
einen
Weg,
um
in
diesem
Punkt
voranzukommen.
We
see
this
as
a
way
of
moving
the
issue
forward.
Europarl v8