Translation of "Weg in" in English

Der Weg in die eigenverantwortliche Selbständigkeit geht oft in Etappen.
The path to self-employment often goes in stages.
Europarl v8

Er schafft einen Weg zum Billiggeld in verschiedenen Staaten.
It is opening up the path to cheap money in a number of states.
Europarl v8

Trotzdem hatten wir nun eine weitere Tragödie weit weg in Japan.
Nevertheless, we have now had another tragedy, far away in Japan.
Europarl v8

Möglicherweise ist dies der Weg, den wir in dieser Sache einschlagen werden.
It may be that is one way we can proceed on this matter.
Europarl v8

Der Weg dahin wäre in Etappen zu gehen.
This should be done in stages.
Europarl v8

Das ist der sicherste Weg, die Mitgliedstaaten in die Pflicht zu nehmen.
That is the best way of keeping the Member States' minds on the job.
Europarl v8

Durch Informationsmaßnahmen muß eindeutig der Weg in eine Richtung Qualität gewiesen werden.
There must be information campaigns to promote a clear emphasis on quality.
Europarl v8

Die Rede von einem dritten Weg ist in der Tat ernst zu nehmen.
This talk of a third way must be taken seriously.
Europarl v8

Für den Kosovo gibt es keinen Weg zurück in die Grenzen von Serbien.
There is no way back for Kosovo within Serbia's borders.
Europarl v8

Skopje hat Reformen durchgesetzt und ist auf dem Weg in die Europäische Union.
Skopje has carried out reforms and is on the way to joining the European Union.
Europarl v8

Allerdings muss es im Hinblick auf diesen Weg in gleicher Weise behandelt werden.
However, it must receive equal treatment with regard to this path.
Europarl v8

Seitdem durfte ich den Weg Kroatiens in die Europäische Union begleiten.
Since then, I have been able to accompany Croatia along the path towards the European Union.
Europarl v8

Dies ist kein Weg, um in einen wirklichen Dialog einzutreten.
That is not the way to enter into real dialogue.
Europarl v8

Das Europäische Parlament muss Serbien auf seinem Weg in Richtung EU weiter ermutigen.
The European Parliament must encourage Serbia to continue on its journey towards the EU.
Europarl v8

Die Vorzeichen für den Weg Serbiens in Richtung Europa stehen relativ gut.
The auguries for Serbia's road towards Europe are reasonably good.
Europarl v8

Die Öffnung der nördlichen Route verkürzt den Weg in den Fernen Osten.
The opening up of the northern route shortens the journey to the Far East.
Europarl v8

Wir diskutierten Kroatiens Fortschritte auf seinem Weg in die Europäischen Union.
We discussed the subject of Croatia's progress on its path towards the European Union.
Europarl v8

Gefälschte Arzneimittel finden auch zunehmend ihren Weg in die lizenzierte Lieferkette.
Falsified medicines are also increasingly finding their way into the licensed distribution chain.
Europarl v8

Wir müssen diesen erfolgreichen Weg in einer für die Union bedeutsamen Epoche fortsetzen.
We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union.
Europarl v8

Wir sind verpflichtet, seinen Weg in das zukünftige neue Europa zu fördern.
We have a duty to facilitate this journey towards the new Europe of the future.
Europarl v8

Sie ist ein Meilenstein auf dem Weg in die Zukunft.
It is a milestone on the road to the future.
Europarl v8

Sie laufen nicht weg, weil sie in einem Zustand der Angst leben.
They do not run away as they are living in a state of fear.
Europarl v8

Wir werden diesen Weg auch in Zukunft weiter verfolgen.
We will continue along this path in the future too.
Europarl v8

Wir wollen Serbien auf dem Weg in die Europäische Union begleiten.
We want to accompany Serbia on the road to joining the European Union.
Europarl v8

Wir werden unseren Weg unbeirrt und in der von mir genannten Richtung fortsetzen.
We shall lead the way and we shall continue to work to achieve the objectives I have mentioned.
Europarl v8

Das sehen wir als einen Weg, um in diesem Punkt voranzukommen.
We see this as a way of moving the issue forward.
Europarl v8