Translation of "Richtigen weg" in English

Sind wir in dieser Hinsicht auf dem richtigen Weg?
Are we on the right track in this respect?
Europarl v8

Hier gehen die Kommission und der Berichterstatter den richtigen Weg.
The Commission and the rapporteur are taking the right approach in this regard.
Europarl v8

Sie bringen Ungarns Wirtschaft auf den richtigen Weg, Herr Orbán.
You are putting the economy of Hungary right, Mr Orbán.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir hier auf dem richtigen Weg sind.
I hope that we are on the right track here.
Europarl v8

Hier gilt es demnach, unbedingt den richtigen Weg zu wählen!
So it is imperative to choose the right road here!
Europarl v8

Ich halte dies nicht für den richtigen Weg.
I do not believe that is the way to go.
Europarl v8

Ich glaube, wir sind auf dem richtigen Weg.
I believe this is the right approach.
Europarl v8

Meines Erachtens weisen auch die Ergebnisse des Wiener Gipfels nicht den richtigen Weg.
Nor do I believe that the outcome of the Vienna summit goes in the right direction.
Europarl v8

Deswegen geht der Bericht mit dem Anreiz für freiwillige Systeme den richtigen Weg.
That is why the report, with its incentive for voluntary schemes, is the right approach.
Europarl v8

Hat China möglicherweise den richtigen Weg gefunden?
Perhaps China has found the right path?
Europarl v8

Lassen Sie uns den richtigen Weg gehen!
Let us go the right way.
Europarl v8

Wenn das unser Ziel ist, dann sind wir auf dem richtigen Weg.
If that is our aim, then we are on the right track.
Europarl v8

In Georgien hält man dies für den richtigen Weg der internationalen Politik.
They regard this as the kind of approach to international affairs which they prefer.
Europarl v8

Wenn wir diesen Weg gehen, dann sind wir auf dem richtigen Weg.
If we follow this path, then we will be on the right track.
Europarl v8

Lettland hat auch gehandelt und ist eindeutig wieder auf dem richtigen Weg.
Latvia acted too and is clearly back on track.
Europarl v8

Aber glauben Sie wirklich, dass Sie auf dem richtigen Weg sind?
However, do you really think you are on the right track?
Europarl v8

Aber ich meine, zunächst einmal sind wir auf dem richtigen Weg.
But I think for the time being we are following the right direction.
Europarl v8

Mir scheint, daß wir in diesem Saal auf dem richtigen Weg sind.
I feel that we are here today on the right track on this issue.
Europarl v8

Unsere Berichterstatterin ist auf dem richtigen Weg.
Our rapporteur is on the right track.
Europarl v8

Lasst uns den richtigen Weg gehen.
Let us go the right way.
Europarl v8

Um den richtigen Weg zu finden, werde ich ein Grundsatzdokument veröffentlichen.
To find the right way, I am going to publish a policy document.
Europarl v8

Deshalb müssen wir den richtigen Weg finden, sie zu veranlassen, voranzuschreiten.
So that is why we have to find the right way to make them move.
Europarl v8

Der Menschenrechtsrat ist hier auf dem richtigen Weg.
The Human Rights Council is on the right track here.
Europarl v8

Deswegen glaube ich, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
This is why I believe that we are on the right track.
Europarl v8

Das Anpassungsprogramm ist weitestgehend auf dem richtigen Weg.
The adjustment programme is broadly on track.
Europarl v8

Es soll dies ein Zuruf sein: Ihr seid auf dem richtigen Weg!
We mean it as a rallying call: you are on the right road!
Europarl v8

Ich halte das nicht für den richtigen Weg.
I do not think that is the way it should be going.
Europarl v8

Diese Ölgesellschaft ist jetzt auf dem richtigen Weg.
They are on the right track.
Europarl v8

Sind wir auf dem richtigen Weg, frage ich abschließend.
Finally, I ask: are we on the right course?
Europarl v8

Wir befinden uns also auf dem richtigen Weg.
So we are on the right path.
Europarl v8