Translation of "Wechsel vollzogen" in English

Nachdem dieser Wechsel vollzogen ist, wird der Endlosförderer 17 eingeschaltet.
After this change has been completed the endless conveyor 17 is switched on.
EuroPat v2

Was geschieht, nachdem der Wechsel vollzogen ist?
What Happens After the Switch Has Taken Place?
CCAligned v1

Diejenigen, die den Wechsel gern vollzogen haben, sind hoch motiviert.
Those who were looking forward to the switch are highly motivated.
ParaCrawl v7.1

In einem feierlichen Gottesdienst in Georgetown wurde dieser Wechsel offiziell vollzogen.
This transfer was officially completed during a festive divine service in Georgetown.
ParaCrawl v7.1

Harris hat einen wichtigen Wechsel vollzogen.
Harris has made an important change.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, es interessiert Sie, dass Meridian den Wechsel normal vollzogen hat.
I thought you'd like to know that Meridian shifted normally once we beamed you away.
OpenSubtitles v2018

Heute wird ein Wechsel vollzogen, Ein neues Verhältnis entsteht... zwischen Konservativen und Peronisten.
Everything has changed now, there's a new relationship between conservatives and Peronists.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen und fordern ein grundsätzliches neues Paradigma, in dem ein Wechsel vollzogen wird von Globalisierung zu Lokalisierung, von Entscheidungen, die ausschließlich auf Profit und Geld zentriert sind, zu Entscheidungsfindungen, in deren Mittelpunkt der Mensch und die Gemeinschaft stehen, von einem von der Welthandelsorganisation (WTO) diktierten Freihandel in der Landwirtschaft zu Nahrungsmittelautonomie, lokaler Produktion und lokaler Landwirtschaft.
They need, and they want, a fundamentally new paradigm, in which there must be a shift from globalisation to localisation, from completely profit- and money-centred decision making to human-centred and community-centred decision making, from WTO-ruled free trade agriculture to food sovereignty, local production and local farming.
Europarl v8

Dies hätte aber auch zur Folge, daß das Haushaltsjahr, in dem der Wechsel vollzogen würde, zwölfeinhalb Monate dauern würde, und einmalige Haushaltskosten von etwa 800 Millionen Euro verursachen würde.
This would mean, however, that the budget year in which the change was made would last twelve and a half months, resulting in a one-off cost to the budget of around EUR 800 million.
Europarl v8

Das ist der wirkliche Wechsel, der sich vollzogen hat, nicht nur in meinem Land, sondern in ganz Europa.
This is the true shift that has occurred, not only in my country, but in Europe as a whole.
EUbookshop v2

Dies ist der Beginn einer neuen Führung im Irak, und die Welt soll wissen, dass im Nahen Osten endlich ein Wechsel vollzogen wird.
This is the dawn of new leadership in Iraq, and let the world take note, change is coming to the Middle East at last.
OpenSubtitles v2018

Ebenfalls zur vertieften Orientierung dient das zweite Jahr der Sekundarstufe, in dem bereits eine vor läufige Festlegung auf einen der möglichen Ausbildungsgänge er folgt, ein Wechsel jedoch problemlos vollzogen werden kann.
Similarly, the second year of the secondary stage is intended for further orientation, and pupils provision aly select one of the possible streams, but can change to another stream without difficulty.
EUbookshop v2

Abgesehen von den Regionen, die durch die untergeordneten Übergangsziele (Phasing-out und Phasing-in) abdeckt wurden, hat zwischen den Zeiträumen 2000-2006 und 2007-2013 nur Kantabrien einen Wechsel vollzogen (von Ziel 1 Phasingout 2000-2006 zum Ziel der regionalen Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung 2007-2013).
Apart from the regions covered by transitional sub-objectives (Phasingout and Phasing-in), only Cantabria saw a change between the 2000-06 and 2007-13 periods (moving from Objective 1 Phasingout for 2000-06 to the full Regional Competitiveness and Employment objective for 2007-13).
EUbookshop v2

Herr Präsident, wenn Sie erlauben, möchte ich Ihnen erst einmal meinen Respekt dafür ausdrücken, wie Sie vorhin während der Debatte den fliegenden Wechsel im Vorsitz vollzogen haben.
Mr President, with your permission I should like to begin by expressing my admiration for the way in which you executed the quick changeover of the chairmanship just now during the debate.
Europarl v8

Und: Die Hälfte aller Befragten haben im Laufe von fünf Jahren tatsächlich einen solchen Wechsel vollzogen.
And: half of all those surveyed have actually made such a change within the last five years.
ParaCrawl v7.1

Für einen solchen Wechsel müssen triftige Gründe vorliegen und er muss dem Programmbetreiber gemeldet werden, der die Entscheidung darüber zu treffen hat, ob und in welcher Art ein solcher Wechsel vollzogen werden kann.
For such a change it needs good reasons and it has to be announced to the program-operator, who will decide, if and in which form the change can be done.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Wechsel vollzogen wird, kann es nur aus einem inneren, spirituellen Grund sein, aufgrund einer inneren Entwicklung.
If a change is to be made, it can only be for an inner spiritual reason, because of some development from within.
ParaCrawl v7.1

Ich habe den Wechsel sofort vollzogen...und fühle wirklich nochmals eine Verstärkung und Verfeinerung der Wirkung.
I made the suggested change straight away and an intensification and refinement of the effects was immediately noticeable.
ParaCrawl v7.1

So erstaune es auch nicht, dass die Hälfte aller Befragten im Laufe von fünf Jahren einen solchen Wechsel tatsächlich vollzogen hätten.
It came as no surprise that half of all those surveyed had actually made such a change within the last five years.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird eine zweite Neuform in die Leerstelle gesetzt und so weiter, bis der gesamte Wechsel vollzogen ist.
After that, a second new mould is moved into the empty setting and so forth, until the entire changing is completed.
EuroPat v2