Translation of "Was wir daraus machen" in English

Natürlich wird das Stockholmer Programm nur das, was wir daraus machen.
Of course, the Stockholm Programme will be what we make it.
Europarl v8

Unser Europa wird das sein, was wir daraus machen.
Our Europe will become what we ourselves make of it.
Europarl v8

Doch stellen Sie sich vor, was wir daraus machen könnten!
But just think if we could seize this opportunity.
Europarl v8

Was wir daraus machen wollten, eine Geschäftsbeziehung, eine komische Therapie...
Well, whenever we tried to make this a business arrangement, some weird form of therapy--
OpenSubtitles v2018

Das ist es, was wir daraus machen.
This is what we make it.
OpenSubtitles v2018

Normal ist das, was wir daraus machen, oder?
I guess normal is what we make it, right?
OpenSubtitles v2018

In interessieren die Beweise und was wir daraus machen können.
He's interested in what the evidence is and what we can make it say.
OpenSubtitles v2018

Es kommt nur darauf an, was wir daraus machen.
It just depends on how we deal with it when it lands at our feet. - Is that right?
OpenSubtitles v2018

Unsere Beziehung ist das, was wir daraus machen.
And our relationship can be whatever we want.
OpenSubtitles v2018

Erst, was wir daraus machen, ist gut oder schlecht.
It's what we do with them that becomes good or bad.
OpenSubtitles v2018

Was wir daraus machen – vertrauen Sie uns!
What we make of it - trust us! Interested?
CCAligned v1

Die Zukunft ist das, was wir daraus machen.
The future is what we make of it.
ParaCrawl v7.1

Die Welt von morgen wird das sein, was wir daraus machen.
The world of tomorrow will be what we make of it.
ParaCrawl v7.1

Mehr auf den Punkt gebracht: Was wollen wir daraus machen?
More to the point, what are we to make of it all?
ParaCrawl v7.1

Dies hängt davon ab, was wir daraus machen.
That depends on what we make of it.
ParaCrawl v7.1

Es hängt wirklich nur davon ab, was wir daraus machen.
It really only depends on what we do with this.
ParaCrawl v7.1

Das, was wir daraus machen verwendet?
That what we used to make it?
ParaCrawl v7.1

Aber ich denke, das ist das Beste, was wir daraus machen können.
But I think that's the best we're gonna get. And, you know...
OpenSubtitles v2018

Gedanken sind weder gut noch schlecht, es ist das, was wir daraus machen.
Ideas are neither good nor bad but merely as useful as what we do with them.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie uns ihre Idee, wir sagen was wir daraus machen – ganz unverbindlich.
We would like to hear your ideas, and welcome the opportunity to make a no-obligation proposal for you.
CCAligned v1

Was werden wir daraus machen?
What will we do with it?
ParaCrawl v7.1

Wirklich wichtig ist das, was wir daraus machen und wie bewusst es uns ist.
What really matters is what we do with it, and how much consciousness we have of it.
ParaCrawl v7.1

Demokratie ist letztlich das, was wir daraus machen, meine sehr verehrten Damen und Herren.
Ultimately, democracy is what we make of it, ladies and gentlemen.
ParaCrawl v7.1

Was können wir daraus machen?
What can we take from this?
CCAligned v1

Was wir daraus machen und welche Bilder und Visionen wir daraus formen liegt an uns.
What image and vision we are giving it in our time is up to us.
ParaCrawl v7.1