Translation of "Was vor sich geht" in English
Wir
wollen
wissen,
was
vor
sich
geht.
We
demand
to
know
what
is
happening.
Europarl v8
Sie
sollten
sich
darüber
informieren,
was
vor
sich
geht.
They
should
look
at
what
is
going
on.
Europarl v8
Wettbewerber
und
Verbraucher
müssen
erkennen
können,
was
vor
sich
geht.
Both
competitors
and
consumers
must
be
able
to
see
what
is
going
on.
Europarl v8
Er
sollte
uns
daher
sagen,
was
wirklich
vor
sich
geht.
He
should
therefore
tell
us
what
is
really
going
on.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
was
hier
vor
sich
geht.
I
do
not
understand
what
is
going
on
here.
Europarl v8
Bis
dahin
weiß
niemand,
was
vor
sich
geht.
During
that
time
nobody
knows
what
is
happening.
Europarl v8
Wir
müssen
ganz
genau
wissen,
was
vor
sich
geht.
We
need
to
know
exactly
what
is
going
on.
Europarl v8
Auf
Grund
der
hier
vorgebrachten
Fälle
wissen
wir,
was
vor
sich
geht.
We
know
from
the
cases
cited
here
what
is
happening.
Europarl v8
Da
fragt
man
sich,
was
hier
eigentlich
vor
sich
geht.
This
begs
the
question
of
what
is
really
going
on
here.
Europarl v8
Und
wir
machen
Dutzende
von
Integrationen
um
zu
verstehen
was
vor
sich
geht.
And
we
perform
dozens
of
integrations
in
order
to
understand
what's
happening.
TED2013 v1.1
Wir
gingen
klammheimlich
um
zu
sehen
was
vor
sich
geht.
We
went
on
the
quiet
to
see
for
ourselves
what
was
going
on.
TED2013 v1.1
Wir
benötigen
Netzwerke,
die
herausfinden
können,
was
vor
sich
geht.
We
need
networks
that
can
find
out
what's
going
on.
TED2020 v1
Tom
weiß,
was
wirklich
vor
sich
geht.
Tom
knows
what's
really
going
on.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
hier
vor
sich
geht.
I
have
no
idea
what's
going
on
here.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
gerne
wissen,
was
vor
sich
geht.
I'd
like
to
know
what's
going
on.
Tatoeba v2021-03-10
Versteht
Tom,
was
vor
sich
geht?
Does
Tom
understand
what's
going
on?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
liebend
gerne
wissen,
was
vor
sich
geht.
I'd
love
to
know
what's
happening.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
gerne
sehen,
was
vor
sich
geht.
I'd
like
to
see
what's
going
on.
Tatoeba v2021-03-10
Versteht
Tom
nicht,
was
vor
sich
geht?
Doesn't
Tom
understand
what's
going
on?
Tatoeba v2021-03-10
Versteht
Tom
wirklich,
was
vor
sich
geht?
Does
Tom
really
understand
what's
going
on?
Tatoeba v2021-03-10
Könnte
mir
jemand
sagen,
was
hier
vor
sich
geht?
Would
someone
tell
me
what's
going
on?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
wissen,
was
vor
sich
geht.
I
have
to
know
what's
going
on.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
weiß
nicht,
was
vor
sich
geht.
Tom
doesn't
know
what's
going
on.
Tatoeba v2021-03-10
Kann
mir
jemand
sagen,
was
hier
vor
sich
geht?
Can
someone
tell
me
what's
going
on
here?
Tatoeba v2021-03-10
Versteht
ihr,
was
hier
vor
sich
geht?
Do
you
understand
what's
happening
here?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
mag
nicht,
was
da
vor
sich
geht.
I
don't
like
what's
going
on.
Tatoeba v2021-03-10
Verstehst
du
nicht,
was
vor
sich
geht?
Don't
you
understand
what's
going
on?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
ein
Recht
zu
erfahren,
was
hier
vor
sich
geht.
I
have
a
right
to
know
what's
going
on
here.
Tatoeba v2021-03-10