Translation of "Was von mir erwartet wird" in English

Ich möchte alles tun, was von mir erwartet wird.
I want to do everything I'm expected to do.
Tatoeba v2021-03-10

Dann sagen Sie mir, was von mir erwartet wird.
Then say it. What's expected of me?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, was von mir erwartet wird.
I knew what was expected of me.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was von mir erwartet wird.
I understand what's expected of me.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich... Was von mir erwartet wird.
No, it's just... just what you're supposed to do, I guess.
OpenSubtitles v2018

Ich tue nur, was von mir erwartet wird, ok?
I'm just doing what I'm supposed to do in work, ok?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß auch, was von mir erwartet wird.
I know what will be expected of me.
ParaCrawl v7.1

Und nun sind Sie bitte so gut und sagen mir, was von mir erwartet wird.
Now, if you´d be kind enough to explain what I´m supposed to do...
OpenSubtitles v2018

Mir wird oft untersagt, etwas zu tun, was dennoch von mir erwartet wird.
I'm often told not to do something which I'm then expected to do anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich habe was genommen und trotzdem das getan, was von mir erwartet wird.
I took something and I still did everything I was supposed to do.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe ja mein Bestes, aber ich weiß nicht, was von mir erwartet wird.
Please, I'm trying to do the best job I can, but I don't know what is expected of me.
OpenSubtitles v2018

Ach, hör auf, mache ich etwa nicht, was von mir erwartet wird?
Oh, come on, I do what I'm suppose to do, don't I?
OpenSubtitles v2018

Er sagte:" Ich tue das was vom Vater von mir erwartet wird."
He said 'I do what is required of me by the Father.'
ParaCrawl v7.1

Ich meine, ich weiß, was von mir erwartet wird, doch es fühlt sich nie richtig an.
I mean, I know what I'm supposed to want, but it just never feels right.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nie, was da von mir erwartet wird, außer, dass ich zu viel trinke und mit völlig unangemessenen Menschen schlafe, was man bei seiner eigenen Hochzeit ja unbedingt vermeiden sollte.
I'm terrible at them. I never know what to do at a weddings except drink too much and sleep with inappropriate people which you're not allowed to do at your own wedding.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bereits darüber geschrieben, dass es da vielleicht zwei Leute gab, die Taktiken erklärt haben und was von mir erwartet wird und es war nicht mein Klassenleiter.
I already wrote about it, how there were maybe two people that cared enough to explain tactics and what was expected from me, and It surely wasn’t my class leader that did it.
ParaCrawl v7.1

Das ist ja genau das, was von mir erwartet wird: genau das wurde mir in einem der Ministerialbüros empfohlen.
This is what they are waiting for: this is what has been recommended to me in one of the official offices.
ParaCrawl v7.1

Ich sollte nur das tun, was von mir erwartet wird und dann wird alles gut getan!
I should just do what am I supposed to, and then everything will be fine!
ParaCrawl v7.1

Meine Interviewpartner und späteren Betreuer konnten mir deutlich aufzeigen, was im Praktikum von mir erwartet wird.
My interview partners and, later on, mentors were able to show me in detail what was expected of me during the traineeship.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie mich wissen, was von mir erwartet wird, ich fühle mich geehrt in der Lage zu sein, Seva zu machen.
Please let me know of anything that would be required of me, I shall feel honoured to be able to do seva.
ParaCrawl v7.1

Es ist beinahe wie ein bestens geübtes Spiel: Die Bühne ist eingerichtet und alles was für mich zu tun übrig bleibt, ist das zu tun, was von mir erwartet wird.
It is almost like a well rehearsed play: the stage is set and all that is left is for me to do what I am supposed to.
ParaCrawl v7.1