Translation of "Was von mir erwartet wird" in English
Ich
möchte
alles
tun,
was
von
mir
erwartet
wird.
I
want
to
do
everything
I'm
expected
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
sagen
Sie
mir,
was
von
mir
erwartet
wird.
Then
say
it.
What's
expected
of
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
was
von
mir
erwartet
wird.
I
knew
what
was
expected
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
von
mir
erwartet
wird.
I
understand
what's
expected
of
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich...
Was
von
mir
erwartet
wird.
No,
it's
just...
just
what
you're
supposed
to
do,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
nur,
was
von
mir
erwartet
wird,
ok?
I'm
just
doing
what
I'm
supposed
to
do
in
work,
ok?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
auch,
was
von
mir
erwartet
wird.
I
know
what
will
be
expected
of
me.
ParaCrawl v7.1
Und
nun
sind
Sie
bitte
so
gut
und
sagen
mir,
was
von
mir
erwartet
wird.
Now,
if
you´d
be
kind
enough
to
explain
what
I´m
supposed
to
do...
OpenSubtitles v2018
Mir
wird
oft
untersagt,
etwas
zu
tun,
was
dennoch
von
mir
erwartet
wird.
I'm
often
told
not
to
do
something
which
I'm
then
expected
to
do
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
was
genommen
und
trotzdem
das
getan,
was
von
mir
erwartet
wird.
I
took
something
and
I
still
did
everything
I
was
supposed
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
ja
mein
Bestes,
aber
ich
weiß
nicht,
was
von
mir
erwartet
wird.
Please,
I'm
trying
to
do
the
best
job
I
can,
but
I
don't
know
what
is
expected
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ach,
hör
auf,
mache
ich
etwa
nicht,
was
von
mir
erwartet
wird?
Oh,
come
on,
I
do
what
I'm
suppose
to
do,
don't
I?
OpenSubtitles v2018
Er
sagte:"
Ich
tue
das
was
vom
Vater
von
mir
erwartet
wird."
He
said
'I
do
what
is
required
of
me
by
the
Father.'
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
ich
weiß,
was
von
mir
erwartet
wird,
doch
es
fühlt
sich
nie
richtig
an.
I
mean,
I
know
what
I'm
supposed
to
want,
but
it
just
never
feels
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nie,
was
da
von
mir
erwartet
wird,
außer,
dass
ich
zu
viel
trinke
und
mit
völlig
unangemessenen
Menschen
schlafe,
was
man
bei
seiner
eigenen
Hochzeit
ja
unbedingt
vermeiden
sollte.
I'm
terrible
at
them.
I
never
know
what
to
do
at
a
weddings
except
drink
too
much
and
sleep
with
inappropriate
people
which
you're
not
allowed
to
do
at
your
own
wedding.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bereits
darüber
geschrieben,
dass
es
da
vielleicht
zwei
Leute
gab,
die
Taktiken
erklärt
haben
und
was
von
mir
erwartet
wird
und
es
war
nicht
mein
Klassenleiter.
I
already
wrote
about
it,
how
there
were
maybe
two
people
that
cared
enough
to
explain
tactics
and
what
was
expected
from
me,
and
It
surely
wasn’t
my
class
leader
that
did
it.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ja
genau
das,
was
von
mir
erwartet
wird:
genau
das
wurde
mir
in
einem
der
Ministerialbüros
empfohlen.
This
is
what
they
are
waiting
for:
this
is
what
has
been
recommended
to
me
in
one
of
the
official
offices.
ParaCrawl v7.1
Ich
sollte
nur
das
tun,
was
von
mir
erwartet
wird
und
dann
wird
alles
gut
getan!
I
should
just
do
what
am
I
supposed
to,
and
then
everything
will
be
fine!
ParaCrawl v7.1
Meine
Interviewpartner
und
späteren
Betreuer
konnten
mir
deutlich
aufzeigen,
was
im
Praktikum
von
mir
erwartet
wird.
My
interview
partners
and,
later
on,
mentors
were
able
to
show
me
in
detail
what
was
expected
of
me
during
the
traineeship.
ParaCrawl v7.1
Bitte
lassen
Sie
mich
wissen,
was
von
mir
erwartet
wird,
ich
fühle
mich
geehrt
in
der
Lage
zu
sein,
Seva
zu
machen.
Please
let
me
know
of
anything
that
would
be
required
of
me,
I
shall
feel
honoured
to
be
able
to
do
seva.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beinahe
wie
ein
bestens
geübtes
Spiel:
Die
Bühne
ist
eingerichtet
und
alles
was
für
mich
zu
tun
übrig
bleibt,
ist
das
zu
tun,
was
von
mir
erwartet
wird.
It
is
almost
like
a
well
rehearsed
play:
the
stage
is
set
and
all
that
is
left
is
for
me
to
do
what
I
am
supposed
to.
ParaCrawl v7.1