Translation of "Was verlangt wird" in English

Das ist das einzige, was von Ihnen verlangt wird.
That is the only thing we ask of you.
Europarl v8

Sie stellen genau das dar, was von uns verlangt wird.
They are what we are required to do.
Europarl v8

Revi und ich haben analysiert, was von Wissenschaftlern verlangt wird.
Revi and I analyzed some of the mandates that researchers are under.
TED2020 v1

Er wusste ganz genau, was von ihm verlangt wird.
He knew exactly what we had to do.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie, was verlangt wird und ein Gegenmittel wird geliefert.
Do what's asked, and an antidote will be delivered.
OpenSubtitles v2018

Und versteht er, was verlangt wird?
And does he fully understand what will be required?
OpenSubtitles v2018

Nur Europäer zahlen, was verlangt wird.
Only Europeans accept the first price.
OpenSubtitles v2018

Und tu, was von dir verlangt wird.
And do what is required of you.
OpenSubtitles v2018

Das ist es, was kluge Frauen tun was von ihnen verlangt wird.
That's what intelligent women do- what they're told.
OpenSubtitles v2018

Du tust, was von dir verlangt wird.
You do what is asked of you.
OpenSubtitles v2018

Ich mache alles, was von mir verlangt wird..
I'm doing everything that's asked of me. I'm... okay.
OpenSubtitles v2018

Ich tue, was von mir verlangt wird.
I'll do what's required of me.
OpenSubtitles v2018

Wir erzählen denen, was immer verlangt wird.
We're going to tell them what we have to tell them. Whatever!
OpenSubtitles v2018

Ich werde alles tun was von mir verlangt wird.
I did everything I was supposed to do.
OpenSubtitles v2018

Bitte tun Sie, was verlangt wird!
Please, just do what they want!
OpenSubtitles v2018

Das ist es, was von uns verlangt wird.
The matter was referred to our Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights and has culminated in the report we are now presenting.
EUbookshop v2

Ich weiß... ich weiß, was von mir verlangt wird.
I know-- I know what's being asked of me,
OpenSubtitles v2018

Ich weiss was von mir verlangt wird, Curtis.
I know what's being asked of me, Curtis.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe was von mir verlangt wird.
I understand what's expected of me.
OpenSubtitles v2018

Meine ärztin kann nicht tun, was verlangt wird und du bedrohst sie?
My doctor can't do whats being asked of her and you're threatening her?
OpenSubtitles v2018

Bist du bereit zu tun, was von dir verlangt wird?
Are you ready to do what we ask?
OpenSubtitles v2018

Also lasst uns nun tun, was verlangt wird.
So let's do what they asked.
QED v2.0a

Was sie verlangt, wird ihr zuteil.
What it desires, will be granted to it.
ParaCrawl v7.1

Geduld ist, was hier verlangt wird.
Patience is what is called for here.
ParaCrawl v7.1