Translation of "Was verlangt wird" in English
Das
ist
das
einzige,
was
von
Ihnen
verlangt
wird.
That
is
the
only
thing
we
ask
of
you.
Europarl v8
Sie
stellen
genau
das
dar,
was
von
uns
verlangt
wird.
They
are
what
we
are
required
to
do.
Europarl v8
Revi
und
ich
haben
analysiert,
was
von
Wissenschaftlern
verlangt
wird.
Revi
and
I
analyzed
some
of
the
mandates
that
researchers
are
under.
TED2020 v1
Er
wusste
ganz
genau,
was
von
ihm
verlangt
wird.
He
knew
exactly
what
we
had
to
do.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie,
was
verlangt
wird
und
ein
Gegenmittel
wird
geliefert.
Do
what's
asked,
and
an
antidote
will
be
delivered.
OpenSubtitles v2018
Und
versteht
er,
was
verlangt
wird?
And
does
he
fully
understand
what
will
be
required?
OpenSubtitles v2018
Nur
Europäer
zahlen,
was
verlangt
wird.
Only
Europeans
accept
the
first
price.
OpenSubtitles v2018
Und
tu,
was
von
dir
verlangt
wird.
And
do
what
is
required
of
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es,
was
kluge
Frauen
tun
was
von
ihnen
verlangt
wird.
That's
what
intelligent
women
do-
what
they're
told.
OpenSubtitles v2018
Du
tust,
was
von
dir
verlangt
wird.
You
do
what
is
asked
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
alles,
was
von
mir
verlangt
wird..
I'm
doing
everything
that's
asked
of
me.
I'm...
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue,
was
von
mir
verlangt
wird.
I'll
do
what's
required
of
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
erzählen
denen,
was
immer
verlangt
wird.
We're
going
to
tell
them
what
we
have
to
tell
them.
Whatever!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
alles
tun
was
von
mir
verlangt
wird.
I
did
everything
I
was
supposed
to
do.
OpenSubtitles v2018
Bitte
tun
Sie,
was
verlangt
wird!
Please,
just
do
what
they
want!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es,
was
von
uns
verlangt
wird.
The
matter
was
referred
to
our
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
and
has
culminated
in
the
report
we
are
now
presenting.
EUbookshop v2
Ich
weiß...
ich
weiß,
was
von
mir
verlangt
wird.
I
know--
I
know
what's
being
asked
of
me,
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss
was
von
mir
verlangt
wird,
Curtis.
I
know
what's
being
asked
of
me,
Curtis.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
was
von
mir
verlangt
wird.
I
understand
what's
expected
of
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
ärztin
kann
nicht
tun,
was
verlangt
wird
und
du
bedrohst
sie?
My
doctor
can't
do
whats
being
asked
of
her
and
you're
threatening
her?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
bereit
zu
tun,
was
von
dir
verlangt
wird?
Are
you
ready
to
do
what
we
ask?
OpenSubtitles v2018
Also
lasst
uns
nun
tun,
was
verlangt
wird.
So
let's
do
what
they
asked.
QED v2.0a
Was
sie
verlangt,
wird
ihr
zuteil.
What
it
desires,
will
be
granted
to
it.
ParaCrawl v7.1
Geduld
ist,
was
hier
verlangt
wird.
Patience
is
what
is
called
for
here.
ParaCrawl v7.1