Translation of "Was soll dieses" in English
Was
soll
denn
dieses
Ausländer
2.
Klasse-Gehabe?
What
is
with
this
"second-class
foreigner"
attitude?
GlobalVoices v2018q4
Was
soll
dieses
Gerede
über
Mr.
Connor?
What
is
all
this
gibberish
about
Mr.
Connor?
OpenSubtitles v2018
Hey,
was
soll
dieses
Galahad-Gerede?
Hey,
what
is
this
Galahad
business?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
dieses
ganze
Gerede
von
Veränderungen?
What's
all
this
about
the
rebuilding?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
geschehen,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen?
What
has
to
be
done
to
achieve
this?
TildeMODEL v2018
Aber
was
soll
der
Endpunkt
dieses
Prozesses
sein?
What
is
to
be
the
end
point
of
this
process?
TildeMODEL v2018
Was
soll
dieses
Rumgenerve,
was
ich
für
ein
Mensch
bin?
What
is
this
bullshit
about
what
kind
of
person
I
am?
OpenSubtitles v2018
Hey,
was
soll
dieses
Geschrei?
Now,
what's
all
the
yelling
about?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
soll
dieses
Teil
überhaupt
sein?
What
the
hell
is
this
thing
supposed
to
be
anyway?
OpenSubtitles v2018
Alter,
Watson,
was
soll
dieses
Shirt?
Dude,
Watson,
why
are
you
wearing
that
shirt?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
soll
dieses
"Pfft"
bedeuten?
What
the
hell
does
that
mean?
"Pfft."
OpenSubtitles v2018
Was
soll
dieses
"wir"?
What's
with
all
this
"we"?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
dieses
Spiel,
Schwesterchen?
What
is
this
game,
sis?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
dieses
Eindringen
in
mein
Haus,
Silas?
What's
with
the
home
invasion,
Silas?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
dieses
Gold
und
der
Flitterkram?
What's
this
gold,
these
frills?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
dieses
barbarische
Gerücht
über
seine
Sterilisation?
What's
this
barbaric
rumor
I
hear
about
sterilization?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
denn
dieses
schwarze
Loch?
All
right,
what's
with
the
black
hole?
OpenSubtitles v2018
Und
was
soll
dieses
Aqua
Motto?
And
what's
with
the
aquatic
theme?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
was
soll
dieses
Zuckerstangen
geschmeiße
nach
jedem
Lied?
I
mean,
what's
with
them
tossing
out
candy
canes
after
every
carol?
OpenSubtitles v2018
Also
was
soll
dieses
zweite
Panel?
So
what's
with
the
extra
panel?
OpenSubtitles v2018
Also
was
soll
dieses,
ähm,
gefakte
Drama
in
deiner
Beziehung?
So,
what's
up
with
this,
um,
faux
drama
in
your
relationship?
OpenSubtitles v2018
Und
was
soll
dieses...
"Mr.
Schiff"
-Gerede?
And
what's
with
the
Mr.
Schiff
routine?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
dieses
ganze
Flugzeugessen
überhaupt?
So
what's
the
deal
with
airplane
food?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
dieses
"wir
sollten",
Bernie?
What
is
this
"we'd
like
to"
part,
Bernie?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
dieses
Theater
wegen
dieses
blöden
Köters?
What's
the
fuss
over
this
little
Mutt?
OpenSubtitles v2018
Ach,
süßes
Fräulein,
was
soll
dieses
Lied?
Alas,
sweet
lady,
what
imports
this
song?
OpenSubtitles v2018
Ja,
was
soll
dieses
aus
dem
Fenster
springen?
He
says
our
bodies
are
just
molecules.
OpenSubtitles v2018