Übersetzung für "Was soll dieses" in Englisch

Was soll denn dieses Ausländer 2. Klasse-Gehabe?
What is with this "second-class foreigner" attitude?
GlobalVoices v2018q4

Was soll dieses Gerede über Mr. Connor?
What is all this gibberish about Mr. Connor?
OpenSubtitles v2018

Hey, was soll dieses Galahad-Gerede?
Hey, what is this Galahad business?
OpenSubtitles v2018

Was soll dieses ganze Gerede von Veränderungen?
What's all this about the rebuilding?
OpenSubtitles v2018

Was soll geschehen, um dieses Ziel zu erreichen?
What has to be done to achieve this?
TildeMODEL v2018

Aber was soll der Endpunkt dieses Prozesses sein?
What is to be the end point of this process?
TildeMODEL v2018

Was soll dieses Rumgenerve, was ich für ein Mensch bin?
What is this bullshit about what kind of person I am?
OpenSubtitles v2018

Hey, was soll dieses Geschrei?
Now, what's all the yelling about?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel soll dieses Teil überhaupt sein?
What the hell is this thing supposed to be anyway?
OpenSubtitles v2018

Alter, Watson, was soll dieses Shirt?
Dude, Watson, why are you wearing that shirt?
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel soll dieses "Pfft" bedeuten?
What the hell does that mean? "Pfft."
OpenSubtitles v2018

Was soll dieses "wir"?
What's with all this "we"?
OpenSubtitles v2018

Was soll dieses Spiel, Schwesterchen?
What is this game, sis?
OpenSubtitles v2018

Was soll dieses Eindringen in mein Haus, Silas?
What's with the home invasion, Silas?
OpenSubtitles v2018

Was soll dieses Gold und der Flitterkram?
What's this gold, these frills?
OpenSubtitles v2018

Was soll dieses barbarische Gerücht über seine Sterilisation?
What's this barbaric rumor I hear about sterilization?
OpenSubtitles v2018

Was soll denn dieses schwarze Loch?
All right, what's with the black hole?
OpenSubtitles v2018

Und was soll dieses Aqua Motto?
And what's with the aquatic theme?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, was soll dieses Zuckerstangen geschmeiße nach jedem Lied?
I mean, what's with them tossing out candy canes after every carol?
OpenSubtitles v2018

Also was soll dieses zweite Panel?
So what's with the extra panel?
OpenSubtitles v2018

Also was soll dieses, ähm, gefakte Drama in deiner Beziehung?
So, what's up with this, um, faux drama in your relationship?
OpenSubtitles v2018

Und was soll dieses... "Mr. Schiff" -Gerede?
And what's with the Mr. Schiff routine?
OpenSubtitles v2018

Was soll dieses ganze Flugzeugessen überhaupt?
So what's the deal with airplane food?
OpenSubtitles v2018

Was soll dieses "wir sollten", Bernie?
What is this "we'd like to" part, Bernie?
OpenSubtitles v2018

Was soll dieses Theater wegen dieses blöden Köters?
What's the fuss over this little Mutt?
OpenSubtitles v2018

Ach, süßes Fräulein, was soll dieses Lied?
Alas, sweet lady, what imports this song?
OpenSubtitles v2018

Ja, was soll dieses aus dem Fenster springen?
He says our bodies are just molecules.
OpenSubtitles v2018