Translation of "Was ist eigentlich mit" in English
Was
ist
eigentlich
der
Handel
mit
Credit
Default
Swaps,
mit
Kreditausfallversicherungen?
What
is
the
trade
in
credit
default
swaps
and
credit
default
insurance
all
about?
Europarl v8
Das
heißt,
was
ist
eigentlich
mit
der
Wettbewerbsfähigkeit
solcher
öffentlichen
Entscheidungen?
What,
then,
is
competitive
about
such
public
decisions?
Europarl v8
Was
ist
eigentlich
mit
dir
los?
What's
the
matter
with
you
anyway,
Hannes?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
denn
jetzt
eigentlich
mit
Masae?
By
the
way,
what
about
Masae?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
mit
der
kleinen
Schimpansin?
Dad,
what
about
that
little
orphan
chimp?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
mit
dir,
noch
nie
'ne
Alte
geknüppelt?
What
about
you,
never
banged
a
chick?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
mit
den
Leuten
los?
Dean
Pollard,
what's
the
matter
with
people?
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
Rike...
Was
ist
eigentlich
mit
dir
los?
Tell
me,
Rike,
what's
the
matter
with
you?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
das
Problem
mit
der
Hirnrinde?
What
is
the
real
dope
on
the
cortex
bond
problem,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
was
ist
eigentlich
los
mit
dir?
Hey,
what"s
wrong
with
you?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
los
mit
euch
beiden?
What's
going
on
with
you
two
anyway?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
mit
lhrem
kleinen
Wallach,
den
Sie
mitgenommen
haben?
Say,
what
happened
to
that
little
gelding
of
yours?
The
one
you
took
with
you.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
los
mit
dir?
What's
the
matter
with
you?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
mit
deinen
Eltern?
What's
up
with
your
parents?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
das
eigentlich
mit
dir
und
Espen?
What's
the
deal
with
you
and
Espen?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
mit
dem
Licht?
Um,
did
you
ever
figure
out
what
happened
to
the
lights?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
mit
euch
los?
What
is
going
on
between
you
two?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
mit
dir
los,
Kumpel?
What
has
been
bothering
you,
brother?
OpenSubtitles v2018
Also,
was
ist
denn
jetzt
eigentlich
mit
diesem
Geisterhaus?
So,
what's
this
"Open
Hearth"
thing
anyway?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
mit
deinen
Händen
passiert?
What
happened
to
your
hands,
anyhow?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
mit
der
Tusse
da
los?
Yo,
what's
the
deal
with
that
bitch,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
ist
eigentlich
mit
deinem
Truck
passiert?
What
the
hell
happened
to
your
truck
anyway?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
heute
mit
dir
los?
What
the
hell
is
wrong
with
you
today?
Just
make
me
a
goddamn
Arnold
Palmer.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
los
mit
euch
allen?
What
the
hell
is
wrong
with
all
of
you?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
eigentlich
mit
Miss
Rosa
los?
So,
what's
the
deal
with
Miss
Rosa?
OpenSubtitles v2018
Hey,
was
ist
eigentlich
mit
dir
und
Naomi?
Hey,
what's
the
deal
with
you
and
Naomi?
You
two
an
item
or
something?
OpenSubtitles v2018