Translation of "Was ist mit" in English

Was ist mit den Menschen vor Ort?
How about those on the ground?
Europarl v8

Was ist mit diesen Absichten geschehen?
What has happened to these intentions?
Europarl v8

Was ist mit den neuen Mitgliedstaaten?
What about the new Member States?
Europarl v8

Aber was ist mit Europas jüngstem Staat, Kosovo?
However, what is happening about Europe's newest state, Kosovo?
Europarl v8

Der dritte Aspekt ist, was mit der Kulturstiftung geschah.
The third aspect was what happened at the Cultural Foundation.
Europarl v8

Was ist mit der Zollunion, Herr Ratspräsident?
What is happening with the customs union, Mr President?
Europarl v8

Was ist denn mit einer harmonisierten Drogenpolitik in der Europäischen Union?
What about the harmonization of drugs policy in the European Union?
Europarl v8

Kurz gesagt: Was ist mit Gebirgsregionen gemeint?
To be brief: what do we mean by mountain regions?
Europarl v8

Deshalb frage ich: Was ist mit diesem amerikanischen Geschäftsmann?
That is why I refer to this US businessman.
Europarl v8

Meine Frage lautet: Was ist mit einer Steuer auf finanzielle Transaktionen?
My question is: what about a financial transaction tax?
Europarl v8

Und was ist mit den aktuellen Outsourcing-Plänen?
And what about the outsourcing arrangements which are being established?
Europarl v8

Was ist mit Herrn Kommissar Dalli?
What about Commissioner Dalli?
Europarl v8

Was ist denn mit der Finanztransaktionssteuer?
What is happening with regard to the financial transaction tax?
Europarl v8

Was ist mit den Zwangsabschiebungen der Roma aus Frankreich dieses Jahr?
What about the forced deportations of Roma from France this year?
Europarl v8

Was ist nun mit diesem Geld?
Now, what about this money?
Europarl v8

Schließlich, was ist mit dem durchschnittlichen Steuerzahler?
Finally, what about the average taxpayer?
Europarl v8

Man muß klar machen, was ist Pornographie mit Kindern.
We have to be clear what child pornography is.
Europarl v8

Was ist denn mit den anderen Isotopen?
So what has happened to the other isotopes?
Europarl v8

Was ist mit der Entsorgung der atomaren Abfälle?
And what about the disposal of the nuclear waste?
Europarl v8

Was ist mit diesen Kollegen geschehen?
What has happened to these colleagues of ours?
Europarl v8

Was ist mit der westlich orientierten Mehrheit?
What about the Western-oriented majority?
Europarl v8

Was ist also mit der Obstruktion Ihrer eigenen Leute?
So what about obstruction by your own people?
Europarl v8

Was ist mit diesen 12 Millionen EUR passiert?
What happened to these EUR 12 million?
Europarl v8

Und was ist mit der Interoperabilität im Eisenbahnsektor?
And what about interoperability in the rail sector?
Europarl v8

Was ist mit der Verantwortung jedes Einzelnen?
What do we do about individual responsibility?
Europarl v8

Was ist mit der Sozialgesetzgebung passiert?
What happened to the social legislation?
Europarl v8

Aber was ist mit der Unsicherheit auf den Straßen?
But what about the insecurity in the streets?
Europarl v8

Das heißt, was ist eigentlich mit der Wettbewerbsfähigkeit solcher öffentlichen Entscheidungen?
What, then, is competitive about such public decisions?
Europarl v8