Translation of "Ist mit" in English
Wenngleich
diese
Priorität
Energie
heißt,
ist
sie
untrennbar
mit
der
Klimaschutzpolitik
verbunden.
While
this
priority
is
called
Energy,
it
is
inseparably
linked
with
climate
protection
policy.
Europarl v8
Was
ist
mit
den
Menschen
vor
Ort?
How
about
those
on
the
ground?
Europarl v8
Die
Genauigkeit
der
Rechnung
ist
eng
verbunden
mit
der
Ablesehäufigkeit.
Billing
accuracy
is
closely
related
to
metering
frequency.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ist
stimme
mit
Tunne
Kelam
und
Herrn
Alvaro
überein.
Mr
President,
I
want
to
agree
with
Tunne
Kelam
and
Mr
Alvaro.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
mit
diesem
politischen
Projekt
jedoch
überhaupt
nicht
einverstanden.
In
my
group,
however,
we
completely
disagree
with
this
political
project.
Europarl v8
Das
burmesische
Regime
ist
ein
Problem,
mit
dem
wir
seit
Jahren
kämpfen.
The
Burmese
regime
is
a
problem
we
have
struggled
with
for
years.
Europarl v8
Das
ist
ein
mit
dieser
Situation
in
Zusammenhang
stehendes
Phänomen.
This
is
the
phenomenon
that
relates
to
this
situation.
Europarl v8
Was
ist
mit
diesen
Absichten
geschehen?
What
has
happened
to
these
intentions?
Europarl v8
Das
Stilllegungsverfahren
ist
natürlich
mit
hohen
Kosten
verbunden.
A
lot
of
money,
of
course,
is
involved
in
this
decommissioning
process.
Europarl v8
Er
ist
mit
ihrer
Funktionsweise
zufrieden.
He
is
satisfied
with
the
way
that
these
guidelines
are
working.
Europarl v8
Was
ist
mit
den
neuen
Mitgliedstaaten?
What
about
the
new
Member
States?
Europarl v8
Aber
was
ist
mit
Europas
jüngstem
Staat,
Kosovo?
However,
what
is
happening
about
Europe's
newest
state,
Kosovo?
Europarl v8
Oder
warum
und
an
welchen
Stellen
ist
mit
Energie
sparsamer
umgegangen
worden?
Why
and
in
which
areas
have
we
been
using
energy
more
efficiently?
Europarl v8
Serbien
ist
mit
dieser
Verpflichtung
ein
entscheidender
Teil
davon
...
Serbia
is
a
crucial
part
of
that
with
this
commitment
...
Europarl v8
Der
nächste
Punkt
ist
die
Fragestunde
mit
Anfragen
an
den
Präsidenten
der
Kommission.
The
next
item
is
the
Question
Time
with
the
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Der
Gebrauch
des
Plastikgeräts
ist
lediglich
mit
der
Verwendung
einer
Spritze
zu
vergleichen.
The
plastic
gadget
is
just
like
using
a
syringe.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
dieser
Vorschlag
ist
mit
Zurückhaltung
zu
bewerten.
Madam
President,
this
provision
is
a
little
like
the
curate's
egg.
Europarl v8
Seit
Inkrafttreten
des
TDCA
ist
der
Handel
mit
EU-Waren
mit
Südafrika
kontinuierlich
angestiegen.
Since
the
TDCA
entered
into
force,
the
trade
in
EU
goods
with
South
Africa
has
increased
steadily.
Europarl v8
Er
ist
weder
mit
anderen
Beförderungsarten
vergleichbar,
noch
mit
Fahrgästen
anderer
Staaten.
It
does
not
compare
with
other
modes
of
transportation,
nor
with
passengers
of
different
states.
Europarl v8
Es
ist
eine
Notsituation,
mit
der
wir
uns
befasst
haben.
We
are
dealing
with
an
emergency
situation.
Europarl v8
Dies
ist
unvereinbar
mit
den
Werten,
die
die
belgische
sozialistische
Partei
vertritt.
That
is
at
odds
with
everything
the
Belgian
Socialist
Party
stands
for.
Europarl v8
Das
ist
der
Fall
mit
Euskadi,
dem
Baskenland.
That
is
the
case
with
Euskadi,
the
Basque
Country.
Europarl v8
Das
ist
das
Problem,
mit
dem
wir
in
Europa
kämpfen.
That
is
the
problem
that
we
are
grappling
with
in
Europe.
Europarl v8
Das
ist
die
Realität,
mit
der
wir
konfrontiert
werden.
That
is
the
reality
with
which
we
are
confronted.
Europarl v8
Das
Hindernis
ist
die
Kontroverse
mit
Griechenland
über
die
Namensgebung.
The
obstacle
is
the
dispute
with
Greece
over
names.
Europarl v8
Der
dritte
Aspekt
ist,
was
mit
der
Kulturstiftung
geschah.
The
third
aspect
was
what
happened
at
the
Cultural
Foundation.
Europarl v8