Translation of "Was ist denn mit" in English

Was ist denn mit einer harmonisierten Drogenpolitik in der Europäischen Union?
What about the harmonization of drugs policy in the European Union?
Europarl v8

Was ist denn mit der Finanztransaktionssteuer?
What is happening with regard to the financial transaction tax?
Europarl v8

Was ist denn mit den anderen Isotopen?
So what has happened to the other isotopes?
Europarl v8

Was ist denn mit dem Abkommen über die Außengrenzen?
What about the agreement on the external frontiers?
Europarl v8

Was ist denn mit der Asylharmonisierung auf kleinstem gemeinsamem Nenner?
What about the harmonization of asylum regulations to the lowest common denominator?
Europarl v8

Was ist denn mit dem Initiativrecht der Kommission?
So what about the Commission's right of initiative?
Europarl v8

Die Frage ist, was existiert denn mit ECHELON?
The question is: what does Echelon entail?
Europarl v8

Und o.k., was ist denn mit Online-Wörterbüchern, richtig?
And OK, what about online dictionaries, right?
TED2013 v1.1

Was ist denn mit Ihren Augen?
What's wrong with your eyes?
Tatoeba v2021-03-10

Was ist denn mit deinen Augen?
What's wrong with your eyes?
Tatoeba v2021-03-10

Was ist denn mit deiner Nase passiert?
What happened to your nose?
Tatoeba v2021-03-10

Was ist denn mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden,
What ails them, that they turn away from the Reminder,
Tanzil v1

Was ist denn mit allen los?
What's with everybody?
Tatoeba v2021-03-10

Was ist denn mit ganzen Erdnussbutter passiert?
What happened to all the peanut butter?
Tatoeba v2021-03-10