Translation of "Was ist denn mit" in English
Was
ist
denn
mit
einer
harmonisierten
Drogenpolitik
in
der
Europäischen
Union?
What
about
the
harmonization
of
drugs
policy
in
the
European
Union?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
der
Finanztransaktionssteuer?
What
is
happening
with
regard
to
the
financial
transaction
tax?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
den
anderen
Isotopen?
So
what
has
happened
to
the
other
isotopes?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
dem
Abkommen
über
die
Außengrenzen?
What
about
the
agreement
on
the
external
frontiers?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
der
Asylharmonisierung
auf
kleinstem
gemeinsamem
Nenner?
What
about
the
harmonization
of
asylum
regulations
to
the
lowest
common
denominator?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
dem
Initiativrecht
der
Kommission?
So
what
about
the
Commission's
right
of
initiative?
Europarl v8
Die
Frage
ist,
was
existiert
denn
mit
ECHELON?
The
question
is:
what
does
Echelon
entail?
Europarl v8
Und
o.k.,
was
ist
denn
mit
Online-Wörterbüchern,
richtig?
And
OK,
what
about
online
dictionaries,
right?
TED2013 v1.1
Was
ist
denn
mit
Ihren
Augen?
What's
wrong
with
your
eyes?
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist
denn
mit
deinen
Augen?
What's
wrong
with
your
eyes?
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist
denn
mit
deiner
Nase
passiert?
What
happened
to
your
nose?
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist
denn
mit
ihnen,
daß
sie
sich
von
der
Ermahnung
abwenden,
What
ails
them,
that
they
turn
away
from
the
Reminder,
Tanzil v1
Was
ist
denn
mit
allen
los?
What's
with
everybody?
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist
denn
mit
ganzen
Erdnussbutter
passiert?
What
happened
to
all
the
peanut
butter?
Tatoeba v2021-03-10