Translation of "Denn mit" in English
Was
meinen
Sie
denn
mit
Umstrukturierung?
So
what
do
you
mean
by
restructuring?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
einer
harmonisierten
Drogenpolitik
in
der
Europäischen
Union?
What
about
the
harmonization
of
drugs
policy
in
the
European
Union?
Europarl v8
Denn
mit
Drogen
werden
wir
noch
geraume
Zeit
leben
müssen.
Because
drugs,
Mr
President,
will
be
with
us
for
a
long
time
to
come.
Europarl v8
Was
passiert
denn
mit
dem
Europa-Türkei-Abkommen
bezüglich
der
Rückkehr
dieser
illegalen
Einwanderer?
Whatever
happened
to
the
Europe-Turkey
agreement
on
the
return
of
these
illegal
immigrants?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
der
Finanztransaktionssteuer?
What
is
happening
with
regard
to
the
financial
transaction
tax?
Europarl v8
Was
ist
denn
überhaupt
mit
Wärmekraftkopplung?
And
what
about
combined
heat
and
power
generation?
Europarl v8
Was
hat
es
denn
mit
diesem
Thema
auf
sich?
What
is
the
wrong
with
this
subject?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
den
anderen
Isotopen?
So
what
has
happened
to
the
other
isotopes?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
dem
Abkommen
über
die
Außengrenzen?
What
about
the
agreement
on
the
external
frontiers?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
der
Asylharmonisierung
auf
kleinstem
gemeinsamem
Nenner?
What
about
the
harmonization
of
asylum
regulations
to
the
lowest
common
denominator?
Europarl v8
Was
bezwecken
wir
denn
mit
dem
Vorschlag
für
ein
Moratorium?
What
do
we
hope
to
gain
with
a
proposal
for
a
moratorium?
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
dem
Initiativrecht
der
Kommission?
So
what
about
the
Commission's
right
of
initiative?
Europarl v8
Auch
wir
sind
mitverantwortlich,
denn
wer
versorgt
denn
die
UNITA
mit
Waffen?
We
are
also
responsible
here,
because
who
is
it
who
supplies
UNITA
with
arms?
Europarl v8
Wie
sieht
es
denn
mit
diesem
LEADER-EAST-Programm
aus,
dem
früheren
INPART.
What
is
the
position
with
this
LEADER-EAST
programme,
formerly
known
as
INPART?
Europarl v8
Außerdem
bedarf
es
gemeinsamer
Reiseempfehlungen,
denn
mit
Sicherheit
stimmt
etwas
nicht.
We
must
also
have
joint
travel
advice
because
there
certainly
is
something
the
matter.
Europarl v8
Woran
dachte
man
denn
im
Zusammenhang
mit
diesem
Konzept?
Who
did
they
have
in
mind,
then,
in
relation
to
this
concept?
Europarl v8
Sind
Sie
denn
zufrieden
mit
diesem
Tempo?
Are
you
satisfied
with
this
rate
of
progress?
Europarl v8
Was
hat
denn
Sicherheit
mit
Einwanderung
oder
gar
mit
illegaler
Einwanderung
zu
tun?
What
does
security
have
to
do
with
immigration,
or
indeed
with
illegal
immigration?
Europarl v8
Was
meinen
wir
denn
überhaupt
mit
Governance?
After
all,
what
do
we
actually
mean
by
governance?
Europarl v8
Wie
war
es
denn
mit
der
Entfernung
von
Risikomaterialien?
What
was
done
then
about
removing
risk
material?
Europarl v8
Was
in
Gottes
Namen
hat
das
alles
denn
mit
dem
Lissabon-Prozess
zu
tun?
What
in
God’s
name
has
all
this
to
do
with
the
Lisbon
Process?
Europarl v8
Was
glauben
Sie
denn,
wo
Sie
mit
Ihrem
viel
beschworenen
Wettbewerb
landen!
Where
do
you
think
that
will
land
you
with
your
much-vaunted
competition?
Europarl v8