Translation of "Was gleichzeitig" in English
Weißt
du,
was
sie
gleichzeitig
erregt
und
frustriert?
It
is.
You
know
what
arouses
and
frustrates
them
at
the
same
time?
OpenSubtitles v2018
Mitunter
hat
Liebling
mehrere
Freundinnen
gleichzeitig,
was
nicht
selten
zu
Schwierigkeiten
führt.
Sometimes
Liebling
has
several
girlfriends
simultaneously,
which
often
leads
to
trouble.
WikiMatrix v1
Es
gibt
überhaupt
nichts,
was
wir
beide
gleichzeitig
mögen.
There
isn't
one
thing
that
we
like
the
same.
That's
not
true.
OpenSubtitles v2018
Viele
Elektroschrauber
arbeiten
gleichzeitig,
was
die
Anzahl
der
Arbeiter
ersetzen
kann.
Many
electric
screwdrivers
work
at
the
same
time,
which
can
replace
number
of
workers.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
anstreben
und
was
uns
gleichzeitig
antreibt:
This
is
what
drives
us
and
what
we
aspire
to:
CCAligned v1
Lecker
essen
und
gleichzeitig
was
Spenden.
Having
nice
food
and
donating
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Erhaltung
und
tägliche
Menstruationspflege
erfolgen
gleichzeitig,
was
bequem
zu
bedienen
ist.
Conservation
and
daily
menstrual
care
are
carried
out
at
the
same
time,
which
is
convenient
to
use.
ParaCrawl v7.1
Was
uns
gleichzeitig
zum
nächsten
Buch
bringt…
Which
leads
us
to
the
following
book…
ParaCrawl v7.1
Was
gleichzeitig
mit
einem
enormen
Motivationsschub
einherging.
Which
was
accompanied
with
an
enormous
motivation
increase.
ParaCrawl v7.1
Aber
gleichzeitig
was
für
ein
wunderbarer,
erfreulicher
Ruf
zu
folgen!
But
at
the
same
time
what
a
marvellous,
exhilarating
call
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Ein
Hostel,
was
gleichzeitig
auch
eine
Bar
ist.
Hostel
and
bar
at
the
same
time!
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Fettoxidation
maximiert,
was
gleichzeitig
die
muskuläre
Belastbarkeit
verbessert.
As
a
result,
fat
oxidation
is
maximized,
and
this
improves
muscle
strength
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Was
gleichzeitig
bedeutet,
dass
alkoholfreies
Bier
äußerst
gesellschaftsfähig
geworden
ist.
This
also
means
that
nonalcoholic
beer
has
become
quite
socially
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinde
ist
umgeben
von
Korkeichen
und
Weingärten,
was
gleichzeitig
die
Wirtschaft
der
Kommune
ausmacht.
The
town
is
surrounded
by
the
cork
oak
forests
and
vineyards
which
form
the
twin
bases
of
its
economy.
Wikipedia v1.0
Mitunter
hat
"Liebling"
mehrere
Freundinnen
gleichzeitig,
was
nicht
selten
zu
Schwierigkeiten
führt.
Sometimes
Liebling
has
several
girlfriends
simultaneously,
which
often
leads
to
trouble.
Wikipedia v1.0
Dazu
sollten
entsprechende
Angaben
bei
den
Zahlstellen
gesammelt
werden,
was
gleichzeitig
zu
mehr
Transparenz
beiträgt.
To
this
end,
information
should
be
concentrated
at
the
level
of
the
paying
agencies,
which
will
also
contribute
to
gain
additional
transparency.
DGT v2019
Und
dann
sind
beide
in
derselben
Liga,
was
gleichzeitig
ihr
Glück
und
ihr
Pech
ist.
They're
also
both
in
the
same
league,
which
is
a
blessing
as
well
as
a
curse.
OpenSubtitles v2018
Wir
verhandeln
jetzt
mit
sieben
Ländern
gleichzeitig,
was
es
noch
nie
zuvor
gegeben
hat.
We
are
now
negotiating
with
seven
countries
at
once,
which
has
never
happened
before.
EUbookshop v2
Weniger
Unternehmen
meldeten
jeweils
mehr
Patente
an,
was
gleichzeitig
die
rückläufige
Zahl
der
Unternehmen
ausgleicht.
This
however
absolutely
does
not
mean
that
the
enterprises
applied
for
fewer
patents.
Perhaps
a
concentration
effect
took
place.
EUbookshop v2
Derartige
Katalysatoren
zeichnen
sich
durch
eine
sehr
gute
Aktivität
aus,
was
gleichzeitig
geringe
Katalysatormengen
erlaubt.
Such
catalysts
are
distinguished
by
very
good
activity,
which
simultaneously
permits
small
amounts
of
catalysts.
EuroPat v2
Die
Gesamtmenge
der
Nummern
222,
was
zulässt
gleichzeitig
mehr
300
Menschen
zu
übernehmen.
Total
numbers
222
that
allows
to
accept
at
the
same
time
more
than
300
people.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Dual-Sight-Modus
erfasst
du
gleichzeitig,
was
vor
und
hinter
der
Kamera
passiert.
Capture
what's
happening
in
front
of
and
behind
the
camera
simultaneously
with
Dual-Sight
mode.
ParaCrawl v7.1
Die
Oberflächen
berühren
sich
punktuell,
was
gleichzeitig
auch
höheren
Verschleiß
nach
sich
zieht.
The
surfaces
have
points
of
contact,
which
also
results
in
higher
wear.
ParaCrawl v7.1