Translation of "Was fehlt uns" in English
Das
ist
meiner
Meinung
nach
das,
was
uns
fehlt.
This
is
what
I
believe
we
are
lacking.
Europarl v8
Was
uns
fehlt,
ist
deren
Verbindung
untereinander.
What
we
lack
is
interlinkage
between
them.
Europarl v8
Eine
Änderung
der
Verfahren
ist,
was
uns
fehlt.
We
need
to
get
a
change
in
procedures.
Europarl v8
Was
uns
fehlt,
ist
das
auf
unsere
Programme
und
Zielsetzungen
abgestimmte
Personal.
We
also
need
the
human
resources
to
match
our
programme
resources
and
ambitions.
Europarl v8
Was
fehlt
uns,
wenn
wir
keinen
Verfassungsvertrag
haben?
What
do
we
lose
by
not
having
a
Constitutional
Treaty?
Europarl v8
Ist
es
nicht
das,
was
uns
fehlt?
And
isn't
that
what
we're
missing?
TED2020 v1
Das
einzige,
was
uns
fehlt,
ist
die
Luftunterstützung.
No
misunderstanding.
We're
supposed
to
have
Allied
air
cover
and
we
don't.
OpenSubtitles v2018
Und
bei
Wasil
ibn
Hussein
holen,
was
uns
fehlt.
We
must
take
what
we
don't
have.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
fehlt,
ist
mehr
Gemeinschaft
und
nicht
weniger
Gemeinschaft.
There
is
another
series
of
arguments
centring
on
the
need
to
protect
society,
although
it
will
have
been
evident
from
what
I
have
said
that
the
arguments
advanced
by
some
people
have
a
moral
undertone.
EUbookshop v2
An
alles,
was
uns
fehlt,
was
wir
nicht
haben.
The
things
we
need,
the
things
we
don't
have.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
fehlt,
ist...
offensive
Werbewirksamkeit.
We'll
have
to
be
more...
aggressive
and
tenacious!
OpenSubtitles v2018
Falls
sonst
noch
was
fehlt,
rufen
Sie
uns
an.
If
you
find
anything
else
missing,
give
us
a
call.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
keine
Helden,
weil
sie
haben,
was
uns
fehlt.
They're
not
heroes
because
of
what
they
have
that
we
don't.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
uns
fehlt,
ist
Stärke.
All
we
need
is
strength.
OpenSubtitles v2018
Toll,
depressive
Songs
sind
genau
das,
was
uns
fehlt.
Boy,
I'm
glad
we
showed
up
for
Depressing
Night.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
hier
um
uns,
um
das,
was
uns
fehlt.
This
is
about
us!
About
who
we
are!
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
uns
fehlt,
Griff?
You
know
what
we
need,
Griff?
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
man
uns
immer
daran
erinnern,
was
uns
fehlt?
Why
do
people
have
to
keep
reminding
us
of
what
we
don't
have?
OpenSubtitles v2018
Aber
wirklich
interessant
ist,
was
uns
fehlt.
But
what's
really
interesting
is
what
we
haven't
got.
OpenSubtitles v2018
Was
fehlt
uns
also
für
eine
echte
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik?
And,
in
our
determination,
the
European
Parliament
will
be
our
ally.
EUbookshop v2
Stream
in
String
und
zurück
konvertieren
...
was
fehlt
uns?
Converting
Stream
to
String
and
back…what
are
we
missing?
CCAligned v1
Wir
nähern
uns
unserem
Ziel
mit
Riesenschritten
-
also
was
fehlt
uns
noch?
We
approach
our
goal
with
giant
steps
-
what
is
still
missing?
ParaCrawl v7.1
Was
uns
fehlt,
c
einem
Erwachsenen,
zu
überwachen.
What
we
lack
c
an
adult
who
monitor.
ParaCrawl v7.1
Meist
vergessen
wir
dies
und
klagen
eher
darüber,
was
uns
fehlt.
We
usually
forget
this
and
we
rather
complain
about
what
we
lack.
ParaCrawl v7.1
Kunst
bringt
uns
in
Balance
bzw.
ergänzt,
was
in
uns
fehlt.
Are
brings
us
into
balance
and
can
complement
what
is
missing
in
us.
CCAligned v1
Finanzierung
ist
das
einzige,
was
uns
fehlt.
The
only
thing
that
we
still
need
are
the
funds.
CCAligned v1
Was
weiß
der
schon,
was
uns
fehlt?
Does
he
know
what’s
wrong
with
us?
ParaCrawl v7.1