Translation of "Was erhoffen sie sich" in English
Was
erhoffen
Sie
sich
von
dieser
Komödie?
Why
play
this
little
comedy?
What
did
you
hope
for?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
also
der
Gewinner
wäre...
was
erhoffen
Sie
sich?
Suppose
this
turns
out
to
be
the
winning
side?
What's
in
it
for
you?
OpenSubtitles v2018
Was
erhoffen
Sie
sich
davon,
diese
unglückseligen
Kreaturen
zu
sezieren?
What
do
you
hope
to
gain
from
dissecting
these
unfortunate
creatures?
OpenSubtitles v2018
Was
erhoffen
Sie
sich
von
Kongressabgeordneten
MacLeishs...
Madam
Speaker,
what
do
you
hope
to
learn
from
Congressman
MacLeish's
testimony?
OpenSubtitles v2018
Was
erhoffen
Sie
sich
von
dem
Neuen?
What
do
you
hope
to
gain
from
the
newcomer?
OpenSubtitles v2018
Was
erhoffen
Sie
sich
eigentlich,
so
tief
im
Wald
zu
finden?
What
could
you
possibly
be
hoping
to
find
this
far
into
the
forest?
OpenSubtitles v2018
Was
erhoffen
sie
sich
von
dieser
Untersuchung?
What
do
they
hope
to
gain
from
that
examination?
OpenSubtitles v2018
Was
erhoffen
Sie
sich
zu
finden?
What
is
it
that
you're
hoping
to
find?
OpenSubtitles v2018
Was
genau
erhoffen
Sie
sich
eigentlich
von
all
dem?
I
mean,
what
exactly
do
you
hope
to
discover
by
all
this?
OpenSubtitles v2018
Was
erhoffen
Sie
sich
von
diesem
Verhalten?
What
do
you
hope
to
gain
by
behaving
like
this?
OpenSubtitles v2018
Und
was
erhoffen
Sie
sich
von
mir?
And
what
do
you
hope
I'll
do?
OpenSubtitles v2018
Was
erhoffen
sie
sich
von
dem
Workshop?
What
do
they
hope
to
get
out
of
the
workshop?
EUbookshop v2
Was
erhoffen
Sie
sich
von
mir?
What
are
you
looking
for
from
me,
Mr.
McBride?
OpenSubtitles v2018
Was
erhoffen
Sie
sich,
mit
Ihrem
Verhalten
zu
erreichen,
McGill?
Just
what
do
you
hope
to
achieve
by
all
this,
McGill'?
OpenSubtitles v2018
Was
erhoffen
Sie
sich,
Sie
Säufer?
What
are
you
hoping
for,
you
drunk?
OpenSubtitles v2018
Was
erhoffen
Sie
sich
von
dem
Unsinn?
What
do
you
hope
you'll
gain
with
this
stupidity?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
Sie
dazu
bewogen
und
was
erhoffen
Sie
sich
davon?
What
motivated
you
to
do
this
and
what
do
you
hope
to
come
away
with?
EUbookshop v2
Was
erhoffen
Sie
sich
von
der
Teilnahme
an
diesen
Aktivitäten?
What
are
you
hoping
to
get
out
of
participating
in
these
activities?
CCAligned v1
Woher
kommen
diese
Menschen,
und
was
erhoffen
sie
sich
hier
und
jetzt?
Where
do
these
people
come
from
and
what
expectations
do
they
have
here
and
now?
ParaCrawl v7.1
Hamburg
News:
Was
erhoffen
Sie
sich
von
den
Fehmarn
Belt
Days?
Hamburg
News:
What
are
your
hopes
for
the
Fehmarnbelt-Days?
ParaCrawl v7.1
Was
erhoffen
Sie
sich
von
diesem
Zweitberuf?
What
were
you
hoping
to
achieve?
ParaCrawl v7.1
Was
erhoffen
sie
sich
von
der
neuen
Technologie?
What
do
they
expect
from
this
new
technology?
ParaCrawl v7.1
Was
erhoffen
Sie
sich
von
der
Landesregierung?
What
do
you
think
of
this
law?
ParaCrawl v7.1
Was
erhoffen
Sie
sich
von
dieser
Erfahrung?
What
do
you
hope
to
gain
from
the
experience?
ParaCrawl v7.1
Was
erhoffen
Sie
sich
von
Marco
Kern
bei
der
WorldSkills
Berufs-WM
2017?
What
are
your
hopes
for
Marco
Kern
at
WorldSkills
2017?
ParaCrawl v7.1
Was
erhoffen
Sie
sich
von
dem
Treffen?
What
is
your
wish
for
the
meeting?
ParaCrawl v7.1
F:
Was
erhoffen
Sie
sich
wird
unser
Publikum
von
dem
Konzert
mitnehmen?
Q:
What
are
some
of
the
rewarding
moments
in
that
exchange?
ParaCrawl v7.1
Was
erhoffen
Sie
sich
von
der
Teilnahme
am
European
Fashion
Award
FASH?
What
do
you
expect
from
participating
in
the
European
Fashion
Award
FASH?
CCAligned v1