Translation of "Warnung an" in English

Es geht noch weiter, wir senden eine Warnung an Hamas.
Moreover, we issue a warning to Hamas.
Europarl v8

Mein letzter Punkt ist eine Warnung an den Rat.
Finally, I wish to issue a warning to the Council.
Europarl v8

Dennoch möchte ich das mit einer Warnung an die Adresse der Kommissarin verbinden.
But I would like to temper this comment with a caution to the Commissioner.
Europarl v8

Die Behandlung der Serben im Kosovo ist eine Warnung an alle Völker Europas.
The treatment inflicted on the Serbs in Kosovo is a warning to all the peoples of Europe.
Europarl v8

Das ist unsere Warnung an Sie.
This is your only warning.
OpenSubtitles v2018

Er schickte die Hälfte des Fotos als Warnung an Ihre Frau.
It was he who sent the upper half of that photograph to your wife as a warning.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, der Blogger hat eine Email Warnung an allen geschickt.
My guess is the blogger sent out e-mail alerts to all of them.
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine Warnung an die Welt.
Let this be a warning to the world.
OpenSubtitles v2018

Offenbar tat er das als Warnung an andere Landbesitzer dort.
Apparently, he did it as a warning to other local landowners.
OpenSubtitles v2018

Geh zum Schaltraum und schicke eine Warnung an Meister Fisto.
You head for the aft comm center and send a warning to Master Fisto.
OpenSubtitles v2018

Eine kleine Warnung, bevor du an Hochzeit denkst:
Thanks. Little warning before you jump into this marriage business: You're not just marrying him, you're marrying his family.
OpenSubtitles v2018

Der Feind griff ohne Warnung an.
The enemy attacked without warning.
OpenSubtitles v2018

Präsident Richard Nixon gibt folgende Warnung an die Sowjets aus:
President Richard Nixon issued this warning to the Soviets:
OpenSubtitles v2018

Menschen sterben ohne Warnung an einem Herzinfarkt.
People sometimes die of heart attacks without warning.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte eine Warnung an Orilla senden.
I managed to send advance warning to Orilla.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sein Tod war eine Warnung an andere.
I think his death was a warning to the other corporations.
OpenSubtitles v2018

Die Bestie ist eine Warnung an den König.
The beast is a warning to the king.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie das als Warnung an und nichts weiter.
Think of that as a warning and nothing more.
OpenSubtitles v2018

Sie greifen ohne Warnung an, sie könnten gerade kommen.
They strike without warning. They could be massing now.
OpenSubtitles v2018

Ein Kreuzer der Ferengi griff uns ohne Warnung an.
We were attacked without warning by a Ferengi cruiser.
OpenSubtitles v2018

Dies sei eine Warnung an die internationale Gemeinschaft.
Let this be a warning to the international community.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie es als Warnung an.
Think of it as a warning.
OpenSubtitles v2018

Das war eine Warnung, nehme ich an.
That was a warning, I guess.
OpenSubtitles v2018

Dies sei erst der Anfang seines Comebacks und eine Warnung an seine Kritiker.
And that was just the start of his long litany of complaints and criticism.
WikiMatrix v1