Translation of "Warnung geben" in English

Es wird keine zweite Warnung geben.
There won't be a second warning.
OpenSubtitles v2018

Wir denken, sein Fehler war, Ihnen eine Warnung zu geben.
We think his mistake was giving you a heads-up.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mir eine kleine Warnung geben.
You have to give me a little warning.
OpenSubtitles v2018

Es wird keine weitere Warnung geben.
There will be no further audio warnings.
OpenSubtitles v2018

Er wird keine Warnung geben, Mike.
There won't be any warning, Mike.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wollte Mutter Natur... uns eine letzte Warnung geben.
Maybe Mother Nature... was trying to give us one last wake-up call.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nur eine Warnung geben bevor du her kommst.
I wanted to give you a heads up before you got here.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dir eine letzte Warnung geben.
I will give you a last warning.
QED v2.0a

Wiederum: Weshalb würde der Teufel uns diese Warnung geben?
Again, why would the Devil try to give us this warning?
ParaCrawl v7.1

Nennen wir diesen Bericht "Guidelines" , das heißt, sein Ziel ist, den Rat zu führen, dem Steuermann eine Warnung zu geben, ihm zu sagen, das sind die Prioritäten des Europäischen Parlaments.
We refer to this report as 'Guidelines' , i.e. its aim is to guide the Council, to provide a course to be followed, to inform the Council that these are Parliament's priorities.
Europarl v8

Der Informationsfluss zwischen den zugelassenen Nutzern der Ausschlussdatenbank sollte detailliert festgelegt werden, und für jede Ausschlusswarnung sollte eine Kontaktperson bestimmt werden, die den zugelassenen Nutzern der Ausschlussdatenbank nähere Informationen über die Warnung geben kann.
The information flow between authorised users of the exclusion database should be detailed; contact warning persons for each warning should be determined, who shall provide information on the warning concerned to authorised users of the exclusion database.
DGT v2019

Ich wollte dir nur eine Warnung geben, dass du dabei bist aus der Schule geschmissen zu werden.
Whatever. I was just trying to give you a fair warning, you're about to get kicked out of school.
OpenSubtitles v2018

Sagte, er wollte mir eine faire Warnung geben, gegen wen ich kämpfen würde, wenn ich bleibe.
Said he wanted to give me fair warning about who I'd be fighting against if I stayed.
OpenSubtitles v2018

Dies wollte ich zur Begründung der Stellungnahme des Politischen Ausschusses noch zusätzlich zu dem, was Dame Shelagh Roberts vorgetragen und was der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen hervor ragend ausgearbeitet hat, bemerken und den Vereinigten Staaten zur Warnung zu bedenken geben.
And it is not so much Europe that is affected, but the fear must be that the free trade system of the whole world, in the framework of GATT, in the framework of the Uruguay Round, will begin to collapse and that other countries, particularly in the Third World, will be much more affected by the consequences than the European Community.
EUbookshop v2

Aufstellung von Kriterien - ausgehend von den Erfahrungen aus der Überwachung mikroseismischer Aktivitäten unter Ausbruchsbedingungen -, um zum Zeitpunkt des Auftretens solcher Bedingungen eine entsprechende Warnung geben zu können.
To establish criteria - based on experience gained by monitoring microseismic activity in outburst conditions -allowing a warning to be given as soon as such conditions arise.
EUbookshop v2

Student: War dein Statement vielleicht gemeint, uns eine Warnung zu geben, dass diese Dinge dabei sind zu geschehen?
Student: Was your statement meant, perhaps, to give us a warning that these things are going to be happening?
ParaCrawl v7.1

Warnung: Wir geben keine Garantie dafür, dass die beschriebenen Techniken in Ihrer Situation funktionieren und dass Sie keinen Hardwareschaden verursachen.
Warning: We provide no warranties that the described techniques will work in your situation and that you won't cause hardware damage.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund seiner Intelligenz Elektro Einrad wird macht Füllstandsanzeige Warnung zu geben, wenn der Akku leer ist.
On account of its intelligence, the power level indicator will give warning when it's low battery.
ParaCrawl v7.1

Genau hier habe ich ein Wort der Warnung zu geben, machen ziemlich sicher, dass, wenn man sich Wohnung zu üben, dass Sie nicht in schlechte Gewohnheiten zu üben.
Right here I have to give a word of warning, make pretty certain that if you practice at dwelling, that you do not practice in bad habits.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund legen wir Wert darauf, diese Warnung zu geben, die Ihnen ermöglichen wird, nicht in die Falle dieser Bösen zu gehen, die geschwört haben, Sie in die Hölle zu führen.
For this reason, we would like to give you a warning that will allow you not to fall into the trap of those wicked who have sworn to lead you to Hell.
ParaCrawl v7.1

Das folgende habe ich, um eine Laufzeit von Warnung zu geben, stellen sehr davon überzeugt, dass, wenn Sie üben im Haus, dass Sie nicht in unerwünschte Verhalten gelten.
The following I have to give a term of warning, make very convinced that if you practice at house, that you do not apply in undesirable behavior.
ParaCrawl v7.1