Translation of "Waren unter anderem" in English
Damals
waren
unter
anderem
Finnland
und
Schweden
keine
Mitglieder
der
Europäischen
Union.
At
that
time,
Finland
and
Sweden,
for
example,
were
not
members
of
the
European
Union.
Europarl v8
Deshalb
waren
wir
unter
anderem
mit
einem
beschleunigten
Verfahren
einverstanden.
This
is
one
of
the
reasons
why
we
agreed
to
an
accelerated
procedure.
Europarl v8
Dabei
waren
unter
anderem
Belange
wie
Patentrechte
und
Liefermonopole
zu
berücksichtigen
.
Among
other
issues
,
patent
rights
and
monopolistic
supplies
were
taken
into
account
.
ECB v1
Kreuzungsbahnhöfe
waren
unter
anderem
die
Bahnhöfe
Breitendorf,
Pommritz,
Kubschütz
und
Seitschen.
Stations
left
with
crossing
loops
included
Breitendorf,
Pommritz,
Kubschütz
and
Seitschen
stations.
Wikipedia v1.0
Weitere
Zeichner
waren
unter
anderem
Warren
Tufts
und
Dan
Spiegle.
It
featured
work
by
Russ
Manning,
Warren
Tufts,
Dan
Spiegle,
and
others.
Wikipedia v1.0
Seine
Studienkollegen
waren
unter
anderem
Kenneth
Clarke,
Michael
Howard
und
Norman
Lamont.
His
Cambridge
contemporaries
included
Kenneth
Clarke,
Michael
Howard
and
Norman
Lamont.
Wikipedia v1.0
Kunden
waren
unter
anderem
der
Schriftsteller
Marcel
Proust
und
die
Modeschöpferin
Coco
Chanel.
It
became
an
institution
frequented
by
elite
Parisians,
including
Marcel
Proust
and
Coco
Chanel.
Wikipedia v1.0
Bekannte
Protagonisten
waren
unter
anderem
Carl
Fanini,
Gianfranco
Bortolotti
und
Silvio
Pozzoli.
Club
House
was
an
Italian
house
music
studio
group
composed
of
Gianfranco
Bortolotti,
Carl
Fanini,
Hidalgo
Serra,
and
Silvio
Pozzoli.
Wikipedia v1.0
Behandlungsbedingte
hämatologische
Toxizitäten
waren
unter
anderem
Thrombozytopenie,
Anämie,
Neutropenie
und
Lymphopenie.
Treatment-emergent
haematological
toxicities
included
thrombocytopenia,
anaemia,
neutropenia
and
lymphopenia.
ELRC_2682 v1
Etage
waren
verschiedene
Gastronomiebetriebe,
unter
anderem
Windows
on
the
World
angesiedelt.
The
site
of
the
World
Trade
Center
was
located
on
landfill
with
the
bedrock
located
below.
Wikipedia v1.0
Die
sekundären
Endpunkte
waren
unter
anderem
Gesamtmortalität
und
ein
kombinierter
mikrovaskulärer
Endpunkt.
Secondary
endpoints
included
all-cause
mortality
and
a
composite
microvascular
outcome.
ELRC_2682 v1
Frühe
Redakteure
waren
unter
anderem
Albert
Wolff,
Émile
Zola
und
Jules
Claretie.
Albert
Wolff,
Émile
Zola,
Alphonse
Karr
and
Jules
Claretie
were
among
the
paper's
early
contributors.
Wikipedia v1.0
Produzenten
waren
unter
anderem
Rick
Nowels
und
Don
Was.
Producers
on
this
record
include
Rick
Nowels,
Gregg
Alexander
and
Peter
Wade.
Wikipedia v1.0
Watsons
Assistenten
waren
unter
anderem
William
Roy,
Paul
Sandby
und
John
Manson.
Among
Watson's
assistants
were
William
Roy,
Paul
Sandby
and
John
Manson.
Wikipedia v1.0
Gegenargumente
zu
dem
Gedanken
eines
einzigen
Berichts
waren
unter
anderem:
Arguments
against
a
single
report
included:
MultiUN v1
Wir
waren
unter
anderem
noch
damit
beschäftigt,
unsere
exzessiven
nationalen
Haushaltsdefizite
abzubauen.
We
were
still
squeezing
excessive
budgetary
profligacy
out
of
our
national
systems.
TildeMODEL v2018
Frühere
Dienstorte
waren
unter
anderem
Kinshasa
und
Washington.
Previous
postings
included
Kinshasa
and
Washington.
TildeMODEL v2018
Meilensteine
dieses
jahrelangen
Prozesses
waren
unter
anderem:
The
following
are
among
the
most
important
milestones
in
this
long
process:
TildeMODEL v2018