Translation of "War mir nicht bekannt" in English
Frau
Präsidentin,
das
war
mir
nicht
bekannt.
Madam
President,
I
was
not
aware
of
that.
Europarl v8
Nun,
das
war
mir
nicht
bekannt.
Now,
I
didn't
know
that.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Aspekt
der
romulanischen
Kultur
war
mir
nicht
bekannt.
I
was
not
aware
of
that
aspect
of
Romulan
society.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
alles
bekannt,
was
meine
Berater...
I
was
not
fully
aware
of
the
decisions
that
my
advisers
were...
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
war
mir
nicht
bekannt.
No,
I
was
not
aware
of
that.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
nicht
bekannt,
dass
Sie
nach
Budapest
wollten
oder
verreisen.
I
was
not
aware
that
you
were
bound
for
Budapest
or
even
contemplating
going
abroad.
OpenSubtitles v2018
Tyle
war
mir
nicht
einmal
näher
bekannt.
I
hadn't
even
know
Tyle
very
well.
ParaCrawl v7.1
Mir
war
nicht
bekannt,
ob
es
einen
Wahlbetrug
gegeben
hatte
oder
nicht.
I
was
not
aware
whether
there
had
been
any
fraud.
ParaCrawl v7.1
Mir
war
einfach
nicht
bekannt,
was
Hiroshima
bedeutet.
I
didn’t
just
know
what
Hiroshima
meant.
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
Lage
der
Eishöhle
Lofthellir
war
mir
nicht
wirklich
bekannt.
I
do
not
know
the
exact
location
of
the
ice
cave
Lofthellir.
ParaCrawl v7.1
Das
war
mir
nicht
bekannt,
doch
nun
steht
Ihnen
die
Studie
zur
Verfügung.
I
did
not
have
the
information,
but
the
study
is
available
to
you.
Europarl v8
Mir
war
dies
nicht
bekannt,
doch
ich
habe
bereits
Anweisungen
zu
ihrer
Überprüfung
gegeben.
I
was
not
aware
of
it,
but
I
have
already
given
instructions
for
it
to
be
checked.
Europarl v8
Das
war
mir
nicht
bekannt.
Really?
I
haven't
been
notified.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
bekannt,
daß
Anne
Franks
Vater
Otto
ein
NS-Kollaborateur
und
Kriegsprofitmacher
war.
I
didn't
know
that
Anne
Frank's
father,
Otto,
was
a
Nazi
collaborator
and
war
profiteer.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
es
war
mir
nicht
bekannt,
daß
Vermittlungen
je
nach
Thema
unterschiedlich
behandelt
werden
können.
Mr
President,
I
was
not
aware
that
conciliations
could
be
treated
differently
according
to
their
subject.
Europarl v8
Dieser
Fall
war
mir
nicht
bekannt,
aber
ich
werde
die
Präsidentin
davon
in
Kenntnis
setzen
und
ihr
nahe
legen,
die
Rechte
der
Abgeordneten
bei
der
Vorlage
von
Anfragen
einzufordern.
I
was
unaware
of
that
matter,
but
I
will
draw
it
to
the
attention
of
the
President
and
suggest
that
she
defends
the
rights
of
Members
to
table
questions.
Europarl v8
Ah,
"Wie
züchte
ich
größere
Kürbisse?",
das
Buch
war
mir
noch
gar
nicht
bekannt.
Grow
bigger
marrows,
eh?
Haven't
seen
that
one
before.
-
Ah.
OpenSubtitles v2018
Zu
der
zweiten
Frage
der
Abgeordneten
muß
ich
sa
gen,
mir
war
nicht
bekannt,
daß
ich
Vertreter
dieser
Gemeinde
treffen
sollte.
Mr
Lomas
(S).
—
I
accept
what
the
Commissioner
says,
but
does
he
not
agree,
none
the
less,
that
this
is
a
deplorable
state
of
affairs
?
EUbookshop v2
Trotz
meines
beruflichen
Hin
tergrunds
war
mir
bisher
nicht
bekannt,
daß
sie
in
den
Ländern
der
Dritten
Welt
so
massenhaft
verbreitet
ist.
I
think
this
report
is
important
because
it
jolts
the
Community's
conscience.
EUbookshop v2
Sie
sagte:
„Ich
habe
schon
von
Falun
Gong
gehört
und
habe
Praktizierende
friedlich
vor
der
chinesischen
Botschaft
in
London
protestieren
sehen,
doch
mir
war
nicht
bekannt,
dass
sich
Falun
Gong
in
über
100
Ländern
und
Regionen
der
Welt
verbreitet
hat,
noch
wusste
ich,
dass
Falun
Gong-Praktizierende
aus
Großbritannien
bereits
seit
einem
Jahrzehnt
jeden
Tag
24
Stunden
lang
vor
der
chinesischen
Botschaft
friedlich
protestieren.“
She
said,
"I
have
heard
of
Falun
Gong
and
seen
practitioners
protesting
peacefully
in
front
of
the
Chinese
Embassy
in
England,
but
I
didn't
know
that
Falun
Gong
has
spread
to
over
100
countries
and
regions
in
the
world,
nor
did
I
know
that
UK
Falun
Gong
practitioners
have
been
peacefully
protesting
in
front
of
the
Chinese
Embassy
for
24
hours
every
day
for
a
decade
already."
ParaCrawl v7.1
Sie
sagte:
"Ich
habe
schon
von
Falun
Gong
gehört
und
habe
Praktizierende
friedlich
vor
der
chinesischen
Botschaft
in
London
protestieren
sehen,
doch
mir
war
nicht
bekannt,
dass
sich
Falun
Gong
in
über
100
Ländern
und
Regionen
der
Welt
verbreitet
hat,
noch
wusste
ich,
dass
Falun
Gong-Praktizierende
aus
Großbritannien
bereits
seit
einem
Jahrzehnt
jeden
Tag
24
Stunden
lang
vor
der
chinesischen
Botschaft
friedlich
protestieren."
She
said,
"I
have
heard
of
Falun
Gong
and
seen
practitioners
protesting
peacefully
in
front
of
the
Chinese
Embassy
in
England,
but
I
didn't
know
that
Falun
Gong
has
spread
to
over
100
countries
and
regions
in
the
world,
nor
did
I
know
that
UK
Falun
Gong
practitioners
have
been
peacefully
protesting
in
front
of
the
Chinese
Embassy
for
24
hours
every
day
for
a
decade
already."
ParaCrawl v7.1
Ich
weise
euch
daran
hin,
daß
ich
sie
nicht
vorher
abgegeben
habe,
da
inmitten
der
riesigen
Bemühungen,
die
wir
unternehmen,
um
Hindernisse
zu
überwinden
und
unsere
revolutionären
Programmen
vorwärts
zu
bringen,
war
mir
nicht
in
Details
bekannt,
wie
groß
die
Unverschämtheit,
die
Verwegenheit
und
die
Kühnheit
des
Abgesandten
von
Otto
Reich
waren.
I
should
note
that
I
did
not
make
these
statements
earlier,
because
in
the
midst
of
the
colossal
effort
we
are
carrying
out
to
overcome
obstacles
and
advance
our
revolutionary
programs,
I
did
not
know
in
detail
the
extent
of
the
insolence,
temerity
and
audacity
of
Otto
Reich's
envoy.
ParaCrawl v7.1
Das
war
tatsächlich
mein
erster
Aufenthalt
in
Aachen,
und
bisher
war
es
mir
nicht
bekannt,
was
für
einen
guten
Ruf
die
RWTH
Aachen
in
den
Ingenieurwissenschaften
hat,
dass
sie
eine
der
führenden
technischen
Hochschulen
in
Deutschland
ist.
It
was
my
first
time
in
Aachen
and
I
did
not
know
before
that
RWTH
Aachen
University
is
such
a
strong
engineering
school,
one
of
the
premier
engineering
schools
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wie
groß
der
Schaden
an
seiner
Maschine
war
ist
mir
leider
nicht
bekannt,
das
Vorderrad
hat
bei
der
Rückfahrt
aber
schon
ziemlich
geeiert.
How
great
was
the
damage
to
his
machine
is
unfortunately
not
known
to
me,
the
front
wheel
was
quite
unbalanced
in
the
way
back
.
ParaCrawl v7.1
Mir
war
nicht
bekannt,
dass
Qi
Baishis
Enkelin
auch
für
ihren
Glauben
an
Falun
Gong
verfolgt
wird.
I
didn't
know
that
Qi
Baishi's
granddaughter
was
also
being
persecuted
for
her
belief
in
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Daß
Platon
der
Urheber
der
Geschichte
war
und
die
komplette
Herkunft
der
Ursprungsmanuskripte
wissenschaftlich
belegt
ist
war
mir
nicht
bekannt.
That
it
was
Plato
who
is
the
author
of
this
story,
and
the
entire
origin
of
the
genuine
manuscripts
was
scientifically
proved,
that
I
didn't
know.
ParaCrawl v7.1
Mir
war
bisher
nicht
bekannt,
dass
sich
einige
Ambulanzen
diese
Mühe
machen,
einen
frühen
Keimstatus
auf
diese
Weise
festzustellen.
I
was
not
aware
of
the
fact,
that
some
CF
centers
are
doing
this
quite
complicated
procedure,
to
get
a
picture
of
germ
colonization
this
way.
ParaCrawl v7.1