Translation of "Ist mir nichts bekannt" in English
Von
Differenzen
ist
mir
nichts
bekannt.
I
know
of
no
differences.
Europarl v8
Über
die
Natur
des
Treffens
ist
mir
nichts
bekannt.
I'm
not
aware
of
the
nature
of
the
meeting.
OpenSubtitles v2018
Von
einer
Bestätigung
des
Sachverhalts
ist
mir
aber
nichts
bekannt.
We
shall
have
to
finance
the
obligations
the
Community
has
entered
into
in
relation
to
Spain
and
Portugal
in
the
first
years
of
membership.
EUbookshop v2
Über
ihn
ist
mir
nichts
bekannt.
I'm
ignorant
of
all
concerning
him.
OpenSubtitles v2018
Nein,
davon
ist
mir
nichts
bekannt.
No,
I
haven't
heard
anything
about
that.
OpenSubtitles v2018
Über
ihren
Werdegang
nach
dieser
Zeit
ist
mir
leider
nichts
bekannt.
Unfortunately
I
have
no
more
information
about
her
history
after
that
time.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Ursprung
dieser
Namen
ist
mir
nichts
bekannt.
I
do
not
know
anything
about
this
group
of
names.
ParaCrawl v7.1
Weiter
ist
mir
bisher
nichts
bekannt.
Sorry
I
have
no
further
infos.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Downloads
zu
diesem
Spiel
ist
mir
leider
nichts
bekannt.
Unfortunately,
nothing
is
known
to
me
about
the
downloads
of
this
game.
CCAligned v1
Über
das
dazugehörige
Ladegerät
ist
mir
nichts
bekannt.
The
type
of
charger
is
not
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Andersherum
ist
mir
nichts
bekannt,
ich
bin
aber
auch
kein
BAföG-Experte.
Otherwise,
nothing
is
known
to
me,
but
I
am
also
not
a
BAföG
expert.
ParaCrawl v7.1
Über
sein
weiteres
Schicksal
ist
mir
bislang
noch
nichts
bekannt
geworden.
As
yet
I
have
not
discovered
his
subsequent
fate.
ParaCrawl v7.1
Über
die
genaue
Fundstelle
in
Durango
ist
mir
leider
nichts
bekannt.
The
exact
place
of
discovery
in
Durango
is
unfortunately
not
known
to
me.
ParaCrawl v7.1
Über
negative
Folgen
der
bisherigen
Einsätze
in
Deutschland
ist
mir
nichts
bekannt.
I
have
no
knowledge
regarding
negative
consequences
of
the
operations
carried
out
so
far.
ParaCrawl v7.1
Dazu
ist
mir
nichts
bekannt.
Nothing
has
been
brought
to
my
attention
in
relation
to
that.
Europarl v8
Davon
ist
mir
nichts
bekannt.
I
am
not
aware
of
it.
Europarl v8
Der
Rat
hat
allerdings
noch
keinen
solchen
Vorschlag
erhalten,
zumindest
ist
mir
nichts
davon
bekannt.
But
the
Council
has
not
received
any
such
proposals,
at
least
not
as
far
as
I
know.
Europarl v8
Mir
ist
nichts
davon
bekannt,
daß
die
britische
Regierung
Kürzungen
in
der
Auslandshilfe
angekündigt
hat.
I
am
not
aware
that
the
British
Government
has
announced
there
will
be
a
cut
in
foreign
aid.
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
darüber
für
Herrn
Elles
erkundigen,
aber
mir
ist
nichts
darüber
bekannt.
I
will
gladly
make
inquiries
on
behalf
of
Mr
Elles,
but
I
am
not
in
possession
of
any
knowledge
on
the
subject.
EUbookshop v2
Sonst
ist
mir
nichts
bekannt.
I
did
not
find
more
details
yet.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
ist
mir
nichts
bekannt.
I
do
not
know
anything
about
this.
CCAligned v1
Vielleicht
hatten
die
falschen
Soldaten
auch
falsche
Papiere
dabei,
aber
darüber
ist
mir
nichts
bekannt.
Maybe
the
fake
soldiers
had
also
fake
papers,
but
nothing
is
known
about
it.
ParaCrawl v7.1
Zum
Preis
der
R1
oder
der
R1M
ist
mir
leider
noch
nichts
bekannt.
The
price
of
the
R1
or
the
R1M
me
unfortunately
is
nothing
yet
known.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
hatte
nichts
damit
zu
tun,
ob
es
sich
um
Bilder
einer
Homosexuellen
handelt
oder
nicht
-
dazu
ist
mir
nichts
bekannt
-,
sondern
es
geht
einfach
darum,
daß
der
Inhalt
der
Ausstellung
für
einen
Teil
des
Parlaments
und
der
Vorübergehenden
als
anstößig
angesehen
wurde.
The
decision
had
nothing
to
do
with
whether
or
not
the
artist
was
a
lesbian
-
I
do
not
know
if
she
is
or
not
-
but
with
the
fact
that
it
was
felt
that
the
content
of
the
exhibition
would
have
been
offensive
to
some
Members
and
some
of
the
people
passing
through
Parliament.
Europarl v8