Translation of "Mir war nicht klar" in English
Mir
war
nicht
klar,
dass
es
so
spät
war.
I
didn't
realize
it
was
so
late.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war
nicht
klar,
woher
das
Geld
gekommen
war.
I
didn't
realize
where
the
money
had
come
from.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war
nicht
klar,
dass
Tom
und
Maria
es
ernst
meinten.
I
didn't
realize
Tom
and
Mary
were
serious.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war
überhaupt
nicht
klar,
dass
Tom
nie
zur
Oberschule
gegangen
war.
I
didn't
realize
that
Tom
had
never
gone
to
high
school.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
10
Jahren
war
mir
nicht
klar,
wie
wunderbar
das
ist.
And
when
I
was
10,
I
didn't
realize
how
amazing
it
was.
TED2013 v1.1
Mir
war
nicht
klar,
was
ich
tat.
I
didn't
even
know
what
I
was
doing.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
es
so
tief
ausgeschnitten
ist.
I
hadn't
realized
it
was
cut
quite
so
low.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
du
Lambert
liebst.
I
didn't
realize
you
love
Lamberto.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
Sie
so
am
Wohltätigkeitsfond
interessiert
sind.
I
had
no
idea
you
were
that
interested
in
the
Air
Force
Benevolent
Fund.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
es
schon
so
spät
ist.
I
didn't
realise
it
was
getting
so
late.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
wie
einfach
es
sein
würde.
I
didn't
realize
how
easy
it
would
be.
OpenSubtitles v2018
Frauen
sind
geborene
Lügner,
aber
bei
Nonnen
war
mir
das
nicht
klar.
No.
All
the
women
I've
ever
met
were
natural-born
liars
but
I
never
knew
about
nuns
till
now.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
wie
gebrechlich
er
ist.
I
did
not
realize
how...
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
das
Ihr
Parkplatz
war.
Please,
I
didn't
realise
that
I
had
taken
your
parking
space.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
vorher
gar
nicht
klar,
wie
wichtig
die
Feuerprävention
ist.
I
never
realized
before
how
important
fire
prevention
was.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
einmal
klar,
was
da
mit
mir
selbst
passierte.
At
that
moment
I
tried
to
understand
what
had
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
wie
bedauerlich
deine
häusliche
Situation
ist!
I
never
realised
that
such
a
deplorable
condition
existed
in
your
home.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
du...
I
never
realised
that
you'd...
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
wie
müde
ich
bin.
I
didn't
realize
how
tired
I
was.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
du
über
den
Jungen
Bescheid
weißt.
I
didn't
realize
you
knew
about
the
boy.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
echt
nicht
klar,
dass
Ihre
Abteilung
noch
existiert.
I
just
honestly
didn't
realize
your
department
still
existed.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
du
das
alles
für
uns
getan
hast.
I
didn't
understand
that
you
were
doing
it
for
us.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nur
nicht
klar,
wie
unglücklich
Sie
hier
sind.
I
just
didn't
realize
how
unhappy
you
were
here.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
du
an
Bord
gekommen
bist,
Quarry.
I
hadn't
realized
you'd
"come
on
board,"
Quarry.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
Rosen
so
leicht
entflammbar
sind.
I
didn't
realize
roses
were
so
flammable.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
sie
Ihre...
I
didn't
realize
she
was
your,
uh...
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
ich
gegen
Sie
kämpfen
muss.
I
was
under
the
impression
that
I
would
be
fighting
you.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
klar,
dass
das
DHS
auch
auf
NSA-Drohnen
zugreift.
DHS
was
using
NSA
drones,
too.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
war
mir
nicht
klar.
Oh,
I'm
sorry,
I
didn't
realise.
OpenSubtitles v2018