Translation of "Mir war nicht bewusst" in English
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
unsere
britischen
Kollegen
Bürger
sind.
I
did
not
realise
our
British
colleagues
were
citizens.
Europarl v8
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
es
ein
"Informationsstand"Verfahren
gibt.
I
was
unaware
that
there
was
a
'point
of
information'
procedure.
Europarl v8
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
es
ein
Problem
mit
der
Übersetzung
gab.
I
did
not
realise
there
was
a
problem
with
the
interpretation.
Europarl v8
Mir
war
nicht
bewusst,
wie
passend
das
Thema
Kartoffeln
für
sie
war.
I
did
not
know
that
the
topic
of
potatoes
was
so
pertinent.
Europarl v8
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
man
in
den
USA
Denkmäler
liest.
I
didn't
realize,
in
America
you
read
memorials.
TED2020 v1
Mir
war
nicht
bewusst,
wie
spät
es
war.
I
didn't
realize
what
time
it
was.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
ich
dabei
aufgenommen
wurde.
I
wasn't
aware
that
I
was
being
recorded.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
jemand
mich
beobachtete.
I
wasn't
aware
that
someone
was
watching
me.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
Tom
so
leichtgläubig
ist.
I
didn't
realize
that
Tom
was
so
gullible.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
Tom
und
Maria
so
leichtgläubig
sind.
I
didn't
realize
that
Tom
and
Mary
were
so
gullible.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war
nicht
bewusst,
wie
sehr
Tom
Mary
vermisst.
I
didn't
realize
how
much
Tom
missed
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
ich
Tom
dabei
helfen
sollte.
I
didn't
realize
I
had
to
help
Tom
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
war
es
nicht
bewusst,
aber
sie
war
jeden
Tag
im
Gericht.
I
didn't
realize
it
then,
but
she
came
to
my
trial
every
day.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
bewusst,
wie
spät
es
ist.
I
didn't
realize
it
was
so
late.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
Sie
so
ein
Naturliebhaber
sind.
I
was
not
aware
that
you
were
such
a
nature
lover.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
mir
dessen
nicht
bewusst.
I
didn't
realize.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
nur
nicht
bewusst.
I
never
realized
how
tough
it
was
before.
OpenSubtitles v2018
Das
war
mir
füher
nicht
bewusst,
jetzt
verstehe
ich
es.
I
never
realized
before...
but
now
I
understand.
OpenSubtitles v2018
Das
war
mir
nicht
bewusst,
Sir.
I
was
not
aware
of
that,
sir.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
Sie
jemand
sind,
der
Grenzen
respektiert.
I
wasn't
led
to
believe
you
respected
lines.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
mir
war
nicht
bewusst,
dass
unsere
Freundschaft
Grenzen
hat.
Sorry.
I
didn't
realize
there
were
limits
to
our
friendship.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
war
nicht
bewusst,
dass
Sie
beide
sich
kennen.
And
I
didn't
realize
you
two
knew
each
other.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
Ihr
Mann
verstorben
ist.
I-I
didn't
realize
your
husband
had
passed
away.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
Sie
und
Ihre
Kollegin
Sexualpartner
sind.
I
was
unaware
that
you
and
your
colleague
were
sexual
partners.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
bewusst,
wie
spät
es
schon
ist.
I
didn't
realize
it
was
so
late.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
er
so
etwas
tut.
Well,
I
was
not
aware
that
he
was
doing
that.
OpenSubtitles v2018