Translation of "War mir bewusst" in English

Mir war nicht bewusst, dass unsere britischen Kollegen Bürger sind.
I did not realise our British colleagues were citizens.
Europarl v8

Mir war nicht bewusst, dass es ein "Informationsstand"Verfahren gibt.
I was unaware that there was a 'point of information' procedure.
Europarl v8

Mir war nicht bewusst, dass es ein Problem mit der Übersetzung gab.
I did not realise there was a problem with the interpretation.
Europarl v8

Mir war nicht bewusst, wie passend das Thema Kartoffeln für sie war.
I did not know that the topic of potatoes was so pertinent.
Europarl v8

Natürlich war mir bewusst, dass solche Einsichten relativ waren.
I was mindful, of course, that such insights were relative.
TED2020 v1

Mir war nicht bewusst, dass man in den USA Denkmäler liest.
I didn't realize, in America you read memorials.
TED2020 v1

Mir war nicht bewusst, wie spät es war.
I didn't realize what time it was.
Tatoeba v2021-03-10

Mir war nicht bewusst, dass ich dabei aufgenommen wurde.
I wasn't aware that I was being recorded.
Tatoeba v2021-03-10

Mir war nicht bewusst, dass jemand mich beobachtete.
I wasn't aware that someone was watching me.
Tatoeba v2021-03-10

Mir war nicht bewusst, dass Tom so leichtgläubig ist.
I didn't realize that Tom was so gullible.
Tatoeba v2021-03-10

Mir war nicht bewusst, dass Tom und Maria so leichtgläubig sind.
I didn't realize that Tom and Mary were so gullible.
Tatoeba v2021-03-10

Mir war nicht bewusst, wie sehr Tom Mary vermisst.
I didn't realize how much Tom missed Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Mir war nicht bewusst, dass ich Tom dabei helfen sollte.
I didn't realize I had to help Tom do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war mir Ihrer Schwierigkeiten bewusst, General Bogan.
I was aware of your difficulty, General Bogan.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn nie gesehen, aber mehrmals war mir seine Anwesenheit bewusst.
I've never seen him but I've been conscious of his presence more than once.
OpenSubtitles v2018

Mir war nicht bewusst, wie spät es ist.
I didn't realize it was so late.
OpenSubtitles v2018

Mir war nicht bewusst, dass Sie so ein Naturliebhaber sind.
I was not aware that you were such a nature lover.
OpenSubtitles v2018

Ich war mir dessen nicht bewusst.
I didn't realize.
OpenSubtitles v2018

Es war mir nur nicht bewusst.
I never realized how tough it was before.
OpenSubtitles v2018

Ich war mir meiner Pflichten bewusst.
Were I not completely aware of my duty to my family and my country...
OpenSubtitles v2018

Das war mir füher nicht bewusst, jetzt verstehe ich es.
I never realized before... but now I understand.
OpenSubtitles v2018

Das war mir nicht bewusst, Sir.
I was not aware of that, sir.
OpenSubtitles v2018

Dessen war ich mir nicht bewusst.
I didn't know that I was.
OpenSubtitles v2018

Mir war nicht bewusst, dass Sie jemand sind, der Grenzen respektiert.
I wasn't led to believe you respected lines.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, mir war nicht bewusst, dass unsere Freundschaft Grenzen hat.
Sorry. I didn't realize there were limits to our friendship.
OpenSubtitles v2018

Und mir war nicht bewusst, dass Sie beide sich kennen.
And I didn't realize you two knew each other.
OpenSubtitles v2018

Es war mir immer bewusst, was für ein außergewöhnliches Kind du warst.
I was always aware of what a special child you were.
OpenSubtitles v2018

Mir war nicht bewusst, dass Ihr Mann verstorben ist.
I-I didn't realize your husband had passed away.
OpenSubtitles v2018